일단 아랄로 실행하고 번역 하는데는 이상 없습니다.
그런데
아랄 바로가기 아이콘을 만들어서 실행하면, 실행은 되는데 번역이 안되네요.
아랄 최신버전이나 다른 버전이나 마찬가지 현상입니다.
특이한건 새벽의 호위만 정상적으로 실행, 번역까지 잘 되네요.
(여기서 한가지 의심이 되는게 아랄 바로가기로 실행하면 아랄 창도 같이 뜨면서 실행되어야 하는거 맞죠?
새벽의 호위만 빼고 전부 아랄 창이 안뜨네요. 여기서 뭔가 해결책이 있지 않을까요)
(+ 또 한가지 특징을 발견했습니다. 새벽의 호위만 노 어플로케일 실행이네요.
일단 실행은 되니까 어플로케일이 게임.exe 파일을 실행 한 후, 아랄과 문제가 되는것 같습니다.
어플로케일 최신버전으로 재설해봐도 해결이 안되면
그냥 gg치고 다 삭제 해야겠네요. 아주 오랜만에 한번 즐겨볼까 했는데 쓰읍.... 지금 몇 시간 동안 뭐하는 짓거리인지)
@ 해결 했습니다. 어플로케일 문제 맞았습니다. plaip applocale 이라고 정식 어플로케일을 번형시킨 버전인것 같은데 이걸 설치해서 안됬던 거네요. 마소 홈피가서 정식 파일 설치하니까 해결 됬습니다.
결론은 병신같은 애드웨어인지 뭔지 모를 plaip.
두번째 질문, 새벽의 호위 글자 겹침 현상 입니다.
글자 옆의 삼분의 일 정도를 다음 글자가 덮어버리네요. 설정은 빼먹지 않고 다 한것 같은데..
해결 방법이 있을까요?
@이것도 스스로 해결.. atcode option에서 한글을 일본 문자셋으로 변환 이 기능을 끄세요.
답변 부탁드립니다~~
예전에는 질문 글 올리면 댓글 한, 두개는 금방 달렸었는데.. 몇 달만에 방문하는거라 몰랐는데.. 폴라리스 한번 날라간 이후로 침체됬나보네요.
예전 qna 글들은 디비가 날라갔는지 열리지도 않네요.
미연시 생초보분들은 어려움 생기면 해결이 안되니 포기하는 분들 많을 듯.
폴라리스 열의 넘치는 좋은 커뮤니티였는데 어쩌다 이리됬을까. 다시 부활하길.