글 수 2,445 회원가입 로그인 RSS Tag List Contributors 준한글화 작업시 질문좀 드려요 ll카이ll Alice Soft의 쯔마시보리를 슬렁슬렁 하고 있는데요 그냥 코드랑 필터만 입력했을 때는 문제 없이 잘 지나가 지는데 번역한 걸 읽기 모드로 해서 불러 들이면 어느 구간에서 에러가 발생하네요..ㅠㅠ 문자열이 길어 졌다는데 암만봐도 일문이랑 번역글이랑 차이가 없는데... 앞으로 열댓줄 뒤로 열댓줄 다시 써보기도 하고 늘려서 번역하기도 하고 줄여보기도 하고.. 암만 해도 안되네요ㅠㅠ 이유가 뭔지 혹시 아시는분 계실까요이 게시물을 목록 리짱 2013.09.25 23:31:07 저도 잘 아는 편은 아니지만요, 저도 비슷한 에러문을 본 기억이 얼핏나서 경험(?)담이지만요;; 다른 곳의 번역문이 제대로 나오고 해당 위치의 번역문만 에러가 난다면 에러 그대로 문자열 문제인 듯합니다. 공백까지 포함한 바이트 길이를 비교해보셨는지요? 기억은 잘 나지 않지만 문자열을 눈대강으로 비교해도 안맞습니다. 세이브 해두시고 해당 번역문을 문자 하나만 입력하고 출력이 되는지 확인해보세요. "アイウエオ" "아" 이런 식으로요. 출력이 되면 문자열 문제이니 띄어쓰기를 없애든 문자를 없애든 하셔야 할 듯 하구요. 차라리 해당 문자열을 보여주시는 편이 빠를듯. 수고하셔요 댓글 List of Articles 주제 최종 글 댓글 조회 수 공지 아랄트랜스가 정상 동작하지 않는다면 꼭 읽어주세요. by Hide_D 2020-05-14 14:28 ppqq 177 291708 질문... by ckp342 2010-03-30 02:30 Hide_D 1 2808 아스세카 플레이시 글차겹침이 있습니다. 해결법좀 알려주세요. by 달과소망 2010-08-11 15:54 replica handbags 1 5342 연희무쌍 아랄 문제 답변부탁드려요~ by 샤리에나 2010-04-08 09:43 Hide_D 1 3698 진연희 무쌍 아랄3? by 구로기리 2010-04-11 10:21 Hide_D 1 3168 아랄트랜스 AT코드 적용시 팅김현상 도와주세요 ㅠ by Flanker 2010-04-14 06:34 Hide_D 1 11168 유니코드 자체를 일본어로 바꾸고 아랄실행할 경우 by 익명 2010-04-20 11:35 Hide_D 1 3329 (던전마이스터... 히메가리)게임실행까지는 되는데.. 대사 나오기 직전 팅김... by 앱스 2011-10-21 21:23 moncler jackets 1 12012 아랄사용 할때 선택지 by Saint블랙 2010-04-25 17:18 Hide_D 1 3469 ezTransXP 의 경로를 찾을수 없다고 뜹니다; by bwh2006 2010-04-26 19:40 Hide_D 1 4668 아랄 프로세스 목록에 아예 게임이 안떠요 by 엔비에이 2010-04-29 16:25 Hide_D 1 3573 아랄 0.3에는 코드 옵션이 없나요? by 카케 2010-05-01 21:29 Hide_D 1 2838 정상설정 후 한글과 일어가 섞여 나온다며, 이것은 뭥미? by Hallen 2010-05-16 01:52 Hide_D 1 3219 아랄을쓰면 by Y루시퍼 2010-05-16 16:18 Hide_D 1 2982 윈도우즈 비스타에서 by nexas엄마없네 2010-08-04 17:16 Hide_D 1 4833 글씨가 눕는데 해결해주세요. by dohogi 2010-05-21 01:24 Hide_D 1 3087 히메가리 문제인데요. by 한나귀 2010-06-07 07:24 Hide_D 1 3690 君の名残は静かに揺れて 아랄이 안먹히는것에대해 질문올려봅니다. by Excel 2010-06-09 22:49 Hide_D 1 3001 혹시나 맥북에서도 ㄸㄱ by 면시 2010-06-09 22:49 Hide_D 1 3012 관리자님이렇게했는데ㅐ by 고준호 2010-06-10 15:45 Hide_D 1 2919 관리자님그럼그코드어디서구하나여 by 고준호 2010-06-10 18:57 Hide_D 1 2735 목록 쓰기 첫 페이지 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 끝 페이지 Board Search 제목+내용 제목 내용 댓글 닉네임 아이디 태그 검색
저도 잘 아는 편은 아니지만요, 저도 비슷한 에러문을 본 기억이 얼핏나서 경험(?)담이지만요;;
다른 곳의 번역문이 제대로 나오고 해당 위치의 번역문만 에러가 난다면 에러 그대로 문자열 문제인 듯합니다.
공백까지 포함한 바이트 길이를 비교해보셨는지요?
기억은 잘 나지 않지만 문자열을 눈대강으로 비교해도 안맞습니다.
세이브 해두시고 해당 번역문을 문자 하나만 입력하고 출력이 되는지 확인해보세요.
"アイウエオ" "아"
이런 식으로요. 출력이 되면 문자열 문제이니 띄어쓰기를 없애든 문자를 없애든 하셔야 할 듯 하구요.
차라리 해당 문자열을 보여주시는 편이 빠를듯.
수고하셔요