글 수 197
이상하게 어플 적용한 게임이 아랄로 구동하면 글자가 안보이더군요.
어플로케일 미적용 게임은 아주 잘 보입니다.
하루 종일 고민하고 별별 수단을 다 써봤으나 해결이 안되었는데..
멍하니 Dumptext로 원문만 출력되고 번역문은 공란으로 되는 상황을 보고있자니 뇌리에 스치는 생각.
원문은 잘 잡는데 번역문 리턴이 안돼?
번역이 null이니 게임상 글자가 사라지는건 당연하지만.. 왜 null이 될까.. 아랄 버그?
근데 왜 어플로케일 적용 안한 게임은 아랄로 문제없이 잘 동작할까..?
어플 적용과 미적용의 차이점..?
일본어 한글 문자셋의 차이.
번역문을 null로 만들수 있는 원인은?
혹시 이지트랜스 문제?
근데 아랄은 실행할때 이지트랜스 체크하던데..
헉.
D:util후킹ezTrans XP
후킹->hook
D:utilhookezTrans XP
ㅎㄷㄷㄷㄷ
미션 클리어
어플로케일에 의해 한글경로명이 깨져서 이지트랜스가 번역기 역할을 못하는듯 합니다.
관리자님. 이지트랜스 폴더도 경로명에 한글이 들어가면 안된다고 공지로좀 알려주세요.
질답에 보니 저같은 피해자가 종종 보이는데 답변은 거의다 폰트문제 기타등등 문제로 답이 달리더군요.
하루종일 검색 해봤지만 해결법이 안나와있는걸로 봐서 의외의 부분이라 많은 분들이 간과하는 듯 싶습니다.
어플로케일 미적용 게임은 아주 잘 보입니다.
하루 종일 고민하고 별별 수단을 다 써봤으나 해결이 안되었는데..
멍하니 Dumptext로 원문만 출력되고 번역문은 공란으로 되는 상황을 보고있자니 뇌리에 스치는 생각.
원문은 잘 잡는데 번역문 리턴이 안돼?
번역이 null이니 게임상 글자가 사라지는건 당연하지만.. 왜 null이 될까.. 아랄 버그?
근데 왜 어플로케일 적용 안한 게임은 아랄로 문제없이 잘 동작할까..?
어플 적용과 미적용의 차이점..?
일본어 한글 문자셋의 차이.
번역문을 null로 만들수 있는 원인은?
혹시 이지트랜스 문제?
근데 아랄은 실행할때 이지트랜스 체크하던데..
헉.
D:util후킹ezTrans XP
후킹->hook
D:utilhookezTrans XP
ㅎㄷㄷㄷㄷ
미션 클리어
어플로케일에 의해 한글경로명이 깨져서 이지트랜스가 번역기 역할을 못하는듯 합니다.
관리자님. 이지트랜스 폴더도 경로명에 한글이 들어가면 안된다고 공지로좀 알려주세요.
질답에 보니 저같은 피해자가 종종 보이는데 답변은 거의다 폰트문제 기타등등 문제로 답이 달리더군요.
하루종일 검색 해봤지만 해결법이 안나와있는걸로 봐서 의외의 부분이라 많은 분들이 간과하는 듯 싶습니다.
그럴수도 있겠군요.
집에가서 함 테스트 해보고
아랄트랜스 문제라면 수정하고
이지트랜스 문제라면 경고창이라도 띄워야 할듯!
넘넘 감사합니당