본문 바로가기

쓰기

이 플러그인에서는

전각 기호는 다른 코드로 치환해 뒀다가
다시 전각 기호로 되돌려주는데,

반각기호는 처리법이 약~간 특이합니다.

1. 원문에 ()<>{}가 없고, 번역문에 ()<>{}가 있으면,
()<>{}와 그 안의 내용을 날립니다.

2. 원문에 ()<>{}가 있고, 번역문에 ()<>{}가 있으면
()<>{}가 뭐때문에 붙었는지 상관하지 않고(!!!)
그냥 살려둡니다.


따지고 싶은 부분은 이보다 더 근본적인것이긴 합니다만 일단 그건 제쳐두고,
2번. 뭔가 이상하지 않습니까?

만약 현재 포인터가 스크립트원문을 읽어들이는 포인터를 잡았고,
그 스크립트의 함수가 <>이며,
엉뚱한 함수를 쓰면 오류가 난다고 가정해보죠.

이때 이지트랜스에서 번역한 한 문장이
'안녕<아침인사>'   (단순씨의 후커사전에서 저런문장을 본 적이 있네요)
라면,

무슨 일이 벌어질까요 =ㅅ=

영문도 모른채 튕긴다에 걸겠습니다.



그리고 또 생각해 볼것이
이인간들은 영어에 섞어쓰는 경우같은 몇몇 희귀한 경우를 제외하면
()<>{}같은 반각 기호를 거의 안씁니다.

그리고 만약 스크립트를 읽는다면,
저놈들은 80%는 함수일겁니다.

따라서
원문의 ()<>{}는
번역하지 않고

번역문의()<>{}는
지워버리는거나
전각문자로 바꾸는 것이 좋을 것 같습니다.
분류 :
Talk
조회 수 :
8162
등록일 :
2008.07.22
00:45:09
엮인글 :
https://arallab.hided.net/3427/e49/trackback
게시글 주소 :
https://arallab.hided.net/board_devtalk/3427

Hide_D

2008.11.22
16:38:51
이지트랜스 플러그인의 개선으로 해결!
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 Talk [필독] 테스트필터 사용시 주의사항 라파에 2008-08-03 155439
129 Talk [질문] MBCS와 #UNICODE의 관계 [7] 호기심맨 2008-12-14 13663
128 Talk 아랄 디버깅에서 전체문장이 나오고 다시 한글자로 나오는 경우에서요 [2] file 암흑마제 2009-12-21 13666
127 Talk ATLAS 삽질중.. [3] file 아랄 2008-11-09 13771
126 Talk 기리기리 버그, [6] Hide_D 2008-10-19 13829
125 Archive 아야카시 실행파일 수정 [5] file 아랄 2009-01-02 13873
124 Archive [플러그인, 소스] DenyWord 테스트 버전 20080921 file Hide_D 2008-09-21 13927
123 Talk 필터에 MFC로 모달리스 창을 띄웠을때=ㅅ=; [4] file Hide_D 2008-12-27 13934
122 Archive CustomDic 0.3 20080107 또 오류 OTL [5] file Hide_D 2009-01-07 13954
121 Talk [질문]UTF 코드를 SHIFT-JIS와 KS코드로 변환 [4] 호기심맨 2008-09-02 13987
120 Archive [플러그인, 소스] OriginalText 테스트버전 [4] file Hide_D 2008-09-12 13990
119 Talk Vmware 가상 일윈으로 즐기기.. [3] file ㅌㅌ 2008-07-23 14029
118 OtherFiles CustomDic 090106 쓰레드 에러 도와주세요~ [2] file Hide_D 2009-01-06 14035
117 Talk 히데님께서 말씀하신 기리기리 오류문제 입니다. [3] file 유르_레릴 2008-11-30 14130
116 Talk 정식 아랄 플러그인으로 요청하시고 싶다면 Hide_D 2009-07-10 14234
115 Archive FixLine v2 20090329 테스트버전 [6] file Hide_D 2009-03-29 14317
114 Talk 0.3 atcode 플러그인. FrigateBird 2009-12-22 14331
113 Talk 어제 말씀드렸던것... 알아냈습니다. file 나는누구인감? 2008-07-10 14332
112 Archive [번역툴] QuickTrans 0.1.1 [4] HaruKaze 2009-05-04 14339
111 Talk 음 제가 컴퓨터를 못하는 사람이라 뻘글일 수도 있겠지만.. [2] 쥬빌 2008-12-30 14389
110 Talk 0.3의 설계가 안되네요;; [6] 아랄 2008-11-19 14431