본문 바로가기

쓰기

루이토모를 하다보니 대사창이 아닌곳에 텍스트를 뿌리는 장면이 있더군요.

초반에 채팅창이 나오는데 그 채팅창이 이미지로 되어있는줄 알았는데 텍스트였습니다...

스크립트 열어보니 해당부분 번역되어 있더군요.

루이토모 외에 Temptation-Naked 2도 이런식으로 출력하는것 같았습니다.

잘만 하면 이미지라고 생각했던부분도 번역되어 나올수 있을것 같습니다만... 잘 아시다시피 전 능력이 안되서...

누가 분석좀 해주세요...
분류 :
Talk
조회 수 :
18994
등록일 :
2008.07.09
17:29:44
엮인글 :
https://arallab.hided.net/3280/46c/trackback
게시글 주소 :
https://arallab.hided.net/board_devtalk/3280

Hide_D

2008.07.09
22:42:17
일단 제가 기리기리 붙잡고 있으니까 같이 살펴볼게요;
제가 잡고 있는 게임도 선택지를 번역하지 않거든요 =ㅅ=

Hide_D

2008.07.09
22:47:31
jpn과 kor 파일 모두 올려주세요 일단.

대충 번역 안되는 원인은 파악했는데, 고치기가 좀 까다로워서
이녀석도 case by case로 일일히 플러그인에 추가하지 않으면 안될것 같아요

나는누구인감?

2008.07.09
22:49:13
분석해주신다니! 감사합니다!

그런데 일어 원문이 없어서... 일단 해당부분만 떠볼게요 잠시만요...

나는누구인감?

2008.07.09
22:58:30

위에서 말씀드린 부분 스크립트입니다.

스크립트에 [sp001_begin] 이라고 써있는 부분부터 시작이네요.

첨부 :
JPN_074925D9.txt [File Size:24.0KB/Download86]
KOR_074925D9.txt [File Size:26.8KB/Download56]

Hide_D

2008.07.09
23:17:23
어라?
게임에서는 한글로 나오나요? 아니면 일본어로나오나요?

나는누구인감?

2008.07.09
23:20:41
캡쳐해봤습니다.
게임 진행시에는 위의 그림처럼 나옵니다만 대사를 뒤로 돌려보면 이미지로 표시된것 같았던 부분이 번역되어있습니다.


첨부 :
ruitomo1.JPG [File Size:55.4KB/Download45]
ruitomo.JPG [File Size:66.0KB/Download45]

Hide_D

2008.07.10
00:22:19
[sp001]
이라는 내용은,
'실제 내용은 아니고, 백 로그를 위해 보관하는' 부분으로 추측됩니다.

즉,

손쓸 도리가 없습니다.
이미지 수정해야되요

나는누구인감?

2008.07.10
13:34:36

이런 제길슨... 이미지가 아닌줄 알았더니...

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 추천 수 날짜 최근 수정일
공지 Talk [필독] 테스트필터 사용시 주의사항 라파에 155437   2008-08-03 2008-12-16 00:03
» Talk 기리기리 번역... [8] 나는누구인감? 18994   2008-07-09 2008-07-10 13:34
루이토모를 하다보니 대사창이 아닌곳에 텍스트를 뿌리는 장면이 있더군요. 초반에 채팅창이 나오는데 그 채팅창이 이미지로 되어있는줄 알았는데 텍스트였습니다... 스크립트 열어보니 해당부분 번역되어 있더군요. 루이토모 외에 Temptation-Naked 2도 이런...  
388 Talk AppLoc.exe를 거치지 않고 AppLocale 가동시키는 법! Hide_D 18684   2011-01-28 2011-01-28 01:54
환경 변수 두개를 다음과 같이 세팅합니다. set __COMPAT_LAYER=#APPLICATIONLOCALE set AppLocaleID=411 그리고 나서 원하는 프로그램을 돌리면 자동으로 AlLayer.dll이 인젝션 됩니다.  
387 Archive [플러그인, 소스] MultiPlugin 20080709 [2] file whoami 18645   2008-07-09 2008-08-15 00:18
 
386 Archive [소스] Aral Trans 0.2 - 기리기리 플러그인 file 아랄 18550   2008-06-22 2008-06-22 01:52
 
385 Archive [소스] AralTrans 0.2 - 이지트랜스 플러그인 file 아랄 18512   2008-06-22 2008-06-22 01:47
 
384 Talk 위키 링크 레벨업! [테스트] [12] Hide_D 18387   2009-12-17 2010-01-10 22:42
[와 ]를 세번씩 쓰면 링크가 되도록 바꿔봤습니다. ㄹ솘ㅎ[[[아랄트랜스]]]ㅎㄹ셔ㅗㅓ 잘 되려나?  
383 Archive [소스] AralTrans 0.2 - ATCode 플러그인 [1] file 아랄 18376   2008-06-27 2008-06-27 05:23
 
382 Talk FixLine '인수 추가' 창 새 디자인 [4] file Hide_D 18340   2009-03-26 2009-03-27 02:07
 
381 Talk 쓸모가 있을것 같은 기능들 [4] Hide_D 18225   2008-07-30 2010-08-04 16:58
1. 줄 재배치 (기능) 사용자 입력으로 개행 기호 (r, n, <br> 등등)를 입력 받고 일본어 부분에서 일단 저것들을 제거했다가 번역후 다시 넣는 기능. (효과) (1) 번역률 향상 개행문자가 사이에 있으면 심오한 번역문이 나옵니다. (2) 벽뚫기 완화 개행문자를 ...  
380 Archive [플러그인, 소스] MultiPlugin [11] file whoami 18212   2008-07-03 2008-08-15 00:19
 
379 Talk 6월 1일 2시 챗던 Talk Hide_D 18098   2010-06-01 2010-06-01 02:34
대화 인물 : Hide_D, Rynie, G2m, 프시쵸 대화 주제 : 0.3 [ActiveX, ATS] Hide_D 본인이 직접 뜯어본것이 아니므로 사실과 다를 수 있습니다. Hide_D: 아 0.3 자체는 괜찮아요 Hide_D: 다만... G2m: ㅇㅇ Hide_D: 1. ActiveX Hide_D: 2. ATS Hide_D: 이 두놈...  
378 Talk autorun.hta 파일 오류 스샷 입니다. [2] file 암흑마제 18044   2009-12-20 2009-12-20 23:26
 
377 Talk 폰트함수인덧 아무개 18005   2011-01-11 2011-01-11 23:38
CreateFontIndirect_Correct 누가 후킹 하나열[...........]  
376 Archive [플러그인, 소스] NonCached 테스트 버전 20090717 [1] file whoami 17949   2009-07-17 2009-07-23 23:37
 
375 Archive [소스] ATPluginFrame 프레임워크 20100105 테스트 버전 file whoami 17913   2010-01-05 2010-01-05 19:47
 
374 Archive [플러그인, 소스] KiriKiri 테스트 버전 20090723 [1] file whoami 17854   2009-07-23 2009-07-23 23:38
 
373 Archive [플러그인, 소스] CustomScript 테스트 버전 Archive(09.21 02:50갱신) [1] file Hide_D 17632   2008-09-15 2009-01-06 01:57
 
372 Talk [소스] ATPluginFrame 프레임워크 20100101 테스트 버전 file whoami 17563   2010-01-01 2010-01-01 16:59
 
371 Archive [소스] ATPluginFrame 프레임워크 20091222 테스트 버전 [1] file whoami 17551   2009-12-22 2009-12-30 18:58
 
370 Archive [소스] CustomDic v4 20110102 테스트버전 [1] file Hide_D 17513   2011-01-02 2011-01-03 06:08