본문 바로가기

쓰기

다른분이 저장하신 커스텀스크립트는


예를 들어

"2687024340" "そう、" "그렇다,"

"3841187272" "は焦っていた。" "은 초조해하고 있었다."

"3650906772" "到底『有り得ない』情報を耳にして、" "도저히 『있을 수 없는』정보를 듣고,"

"2987687137" "の心は" "의 마음은"

"4294952572" "急" "초조해"

"1665294731" "いていたのだ。" "지고 있었다."


이런식으로 끊어져서 저장이 되는 반면에


제꺼는


"2579995213" "そう、女は焦っていた。" "그렇게 ,  여자는 초조해 하고 있었다."

"3498426249" "到底『有り得ない』情報を耳にして、女の心は急いていたのだ。" "도저히 『있을 리 없는』 정보를 귀에 해서,  여자의 마음은 안달하고 있었던 것이다."


이런식으로 붙여서 저장이 되더군요..


문제는 이렇게 저장이 되다보니 둘 다 다른 문장으로 취급이 되서 위에 분 커스텀스크립트를 읽은모드로 해도 불러올수가 없네요..ㅠ


위에 분 처럼 저장 되도록 하는 방법 없을까요?

조회 수 :
992
등록일 :
2017.09.19
21:15:27
엮인글 :
https://arallab.hided.net/2622729/1cc/trackback
게시글 주소 :
https://arallab.hided.net/board_qna/2622729

kelvin

2017.09.19
22:33:36

제가 알기론, 커스텀 스크립트 사용시 썼던 AT코드가 다르면 수집되는 대사랑 주소값이 달라집니다.

(AT코드에서 0x00459280 식으로 써 있는 부분의 값이 다르면 커스텀 스크립트도 다르게 수집됩니다.)


끊어져서 저장된 것으로 수집한 분이 사용하신 AT코드를 이용해보세요...


준한글화를 하실 생각이시라면, 붙여서 저장되는 AT코드를 이용해서 모든 대사를 수집한 후, 그걸로 준한글화하시는 게 좋을 듯 합니다. 같은 대사는 같은 주소값에 저장되기 때문입니다.


예컨대 神は焦っていた。랑 女は焦っていた。라는 두 문장이 있다고 합시다.

만일 이 문장이 "神"랑 "は焦っていた。", "女"랑 "は焦っていた。"로 끊어져서 수집되는 경우, "は焦っていた。"는 같은 주소값(올려주신 커스텀 스크립트 부분에선 "3841187272")으로 배정되므로, "은 초조해하고 있었다."나 "는 초조해하고 있었다." 중 하나로만 표시됩니다.

즉, "신은 초조해하고 있었다."랑 "여자은 초조해하고 있었다." 혹은 "신는 초조해하고 있었다."랑 "여자는 초조해하고 있었다." 중 하나로만 표시된다는 것입니다.

아무래도 뭔가 좀 이상하겠지요...

군인

2017.09.19
23:13:51

아... AT코드가 달라서 그렇군요... ㅠ 감사합니다

List of Articles
주제 최종 글 댓글 조회 수
공지 아랄트랜스가 정상 동작하지 않는다면 꼭 읽어주세요. by Hide_D file 2020-05-14 14:28 ppqq 177 292234
혹시 네코파라 3판은 번역할 방법이 없는건가요? by 니카이도아야 2017-11-09 07:59 twocomet 1 1008
지금 당장 오빠에게 여동생이라고 말하고 싶어 오류입니다... by Kysterion file 2017-11-04 22:34 smartpower 5 877
아랄트랜스로 번역을하고 게임을 실행하고 스타트 누르는데 글자나와야하는 타이밍에서 작동이 중지되었습니다 오류뜹니다 도와주세요 ㅠㅠ by 츠치도아이 2017-11-05 09:01 how 4 1376
커스텀 스크립트 사용 방법..ㅠ by 군인 2017-09-19 23:13 군인 2 992
윈10 미만경4 아랄트랜스 적용시 오류가 뜹니다. by qwewqdas file 2017-09-16 00:55 Beancandy 2 1726
神装聖姫エレメンティア 실행 문제 질문합니다 by 이유가뭐야 file 2017-09-11 12:50 귀차니즘=_= 2 1115
노라네코 아랄 사용시 팅김 문제... by 꺄오오옥 2017-08-21 07:07 DetectiveConan 1 1165
긴 하이픈(ー) 이 나올때마다 팅기는 문제 by 다나 file 2017-08-19 14:18 코리아산푸우 11 781
[WAFFLE] 善悪 디버깅에서는 한글이 나오는데 게임에 적용이 안되네요 by FALLERE556 file 2017-08-17 18:00 DetectiveConan 3 1776
선택지 번역하는법 알려주세요! by burruh 2017-08-16 12:08 DetectiveConan 1 1275
올리디버거 오류 질문 by 금금금 file 2017-08-16 12:03 DetectiveConan 1 956
h코드와 at코드 차이점이 뭔가요? by 베르나 2017-08-13 17:57 burruh 1 2407
미만경 4 1.0.1 패치 by dnalcwa file 2017-08-10 08:12 DetectiveConan 1 2484
다운받는 사이트 추천좀 by 난공불락 2017-08-07 09:12 DetectiveConan 1 897
번역문장이 부자연스러운건 어떻게하나요 ? (노라와 황녀와 길고양이 하트 필터+아랄코드 by 샤치쨩 file 2017-08-06 05:09 DetectiveConan 1 1344
연희몽상 폰트오류 by korer 2017-08-03 21:05 브리스 1 483
at 필터 사용법좀 알려주세요 by blashslayer 2017-08-01 12:19 싼불 1 512
ITHVNR H코드 입력 어디에 하는것인가요? by 코크링코 file 2017-07-30 14:18 K P 1 7228
미소녀 만화경 1 세이브가 안돼요 ㅠㅠ by 신부찾을수잇나 2017-07-29 14:26 행인09 2 2449
タラレバ(타라레바)라는 게임아시는분있으신가요?? by Tjems file 2017-07-28 18:50 싼불 1 298