본문 바로가기

쓰기

안녕하세요?

요즘에 XigurattWorks의 プリンセス マテリアル의 AT코드가 없어서 직접 캐내기 위해서 며칠간 해보고 있는 중인데요...


코드를 처음 찾아봐서 그런지 이게 생각만큼 잘 안되는 것 같아 고수분들의 도움을 청하려고 합니다.


아랄 자체 디버거로는 제대로 잡히지가 않는 것 같아 올리디버거로(유튜브에 친절하게 강좌를 올려주신 분이 계시더군요) 따라하면서 얻은 결과는


1) 이 게임은 연속된 대사를 메모리에 쌓아두고 한 글자씩 일본어인지 판단한 뒤 출력하는 방식인 것 같고


2) 대사 뿐만 아니라 사이사이에 bgm이나 캐릭터 표시 등과 같은 명령어도 한꺼번에 섞여있는 형태인 것 같습니다.



따라서 후킹 주소를 나름 결정하고 타겟 레지스터를 잡으니 예를 들어 아래와 같은 부분이 DumpText로 잡혔는데요,


[TOP]
//プリンセス・マテリアル
//テキスト  : エピソード-システィーナ-002
//背景/時間 : 露店/朝・昼
//人物/服装 : システィーナ/衣装01
//          : ルーク/私服  ※名前変更可
//イベント  : ――
//----------------------------------------------------------
//BGM  bgm06

//背景  露店/昼  bg008a

//メッセージウィンドウ表示

【ルーク】
「さて、なにか買って帰るか」

俺は街をふらついていた。

特に用事もなかったので、適当に何か買って帰ろうかと思ったが、
システィーナらしき後ろ姿が目に入った。

俺はその後ろ姿へと近づいて、


여기에서 「」로 둘러싸인 부분이나 【】로 둘러싸인 부분만 따로 파싱해서 번역하게 만드는 필터라던가
대사가 아닌 부분은 번역하지 않고 무시하게 만드는 방법은 없을까요?

대안으로는 아예 대사만 뜨는 코드를 다시 파던지(있을지는 모르겠지만요...)
원하는 부분만 번역하도록 하는 필터를 짜던지.. 가 있을 것 같은데 혹시나 도움 주실 수 있는 분 있으시면 부탁드리겠습니다!


태그 :
조회 수 :
196
등록일 :
2015.07.16
12:32:04
엮인글 :
https://arallab.hided.net/2560995/3a2/trackback
게시글 주소 :
https://arallab.hided.net/board_qna/2560995

매미123

2015.07.16
12:32:57

<>가 들어가는 명령어도 있는데 HTML이라 그런지 본문에 들어가면 게시물을 올릴 때 에러가 뜨네요

예를 들어 <Bgm 0,bgm06.ogg> 이런 명령어도 도중도중에 있습니다.

별초군

2015.07.16
12:48:11

님이말씀하신 부분을 해결하기위해서 픽스라인이란 필터가존재합니다.

매미123

2015.07.16
13:42:04

아 ㅋㅋ 그렇군요 감사합니다.

그렇다면 제가 번역하고자 하는 부분의 첫 경계선에 있는 문자와 마지막에 있는 문자를 각각 FixLine의 문자열 시작과 문자열 종료로 지정하면 되는건가요?

List of Articles
주제 최종 글 댓글sort 조회 수
공지 아랄트랜스가 정상 동작하지 않는다면 꼭 읽어주세요. by Hide_D file 2020-05-14 14:28 ppqq 177 291654
전국란스 할때마다 오류가 뜨네요 by 유얀 file 0 638
Lovely X Cation1 주인공 이름 어떻게 번역을 하나요 ㅜㅜ? 답변 부탁합니다. * 링크 참고해 주세요ㅜㅜ by 중2병의하루 0 236
아마유이 아랄적용 후 게임에서 컨트롤 키를 눌러야 번역되서 나오네요. by 시작하는 file 0 166
던전 오브 레길리아스 8장 원달의 폐허의 한층더 안쪽 가는 방법 by 봉디기 0 171
산해왕의 원환 마우스 움직이면 바로 꺼짐 by 횽툰 0 83
D.C4 PH 아랄적용이 안되네용... by elkanahn 0 129
미아게테 FINE DAYS 번역이 안되요 by 레일릭 0 244
at코드 만드는법좀 알려주실수있나요 by 아유 0 276
[α-MODEL] 회사 동인 작품 번역에 대해 질문 있습니다. by 돌돔 file 0 79
아마유이 라비린스 마이스터ATS 실행오류 질문 by 으힝힠힠 0 790
백로그 준한글화 by jack83 0 62
고전게임 시나리오 에디터 DNML,SRC 제작툴 한글화나 MOD전문 제작사이트,카페 만드시는분은 없나요? by 블루피맨 0 159
레이카 final at코드를 적용했는데 일본어와 한국어가 섞여 나옵니다 by codgrt 0 357
母娘×シャッフル!~夏休み、W母娘のいちゃいちゃ包囲網 by oprose 0 234
대마인 유키카제2 animation 이거 by kh6120 0 1408
afa 파일을 열고 다시 압축할 수 있는 프로그램이 뭔가요? by 앙팡테리보가드 0 425
코드센터 게시판이 크롬에서 로딩이 안되네요. by US9 0 140
아랄트랜스로 vx ace 쯔꾸르 게임 하는데 글자크기가 왜이리 큰거죠? by 실버333333 0 282
거유 영애 mc 번역이 안되요 도와주세요 by 아야 0 236
투컨으로 at코드 적용 어떻게 하나요? by 행인09 0 1705