본문 바로가기

쓰기

일본어로 된 압축파일을 푸는 프로그램이 올라온 김에,
압축파일 마다 유니코드를 지원하는 정도를 설명해 보겠습니다.


흔히 볼수 있는 것만 모아서 정리해봤습니다.


- 압축 타입 별 -

ZIP, LHZ, ALZ

기본적으로 파일 구조에 유니코드를 사용하지 않습니다.
한 언어권에서 파일을 압축하고 다른 언어권에서 파일의 압축을 풀때는
문자가 깨지기 때문에
AppLocale로 압축프로그램을 그 언어권에 맞게 실행
해서 압축을 풀거나
UniZip, ZipJ등 전용  프로그램을 사용해서 풀어줘야 합니다.


RAR

압축할때 루트파일에는 유니코드를 사용하지 않고
서브 디렉토리 부터 그 이하의 파일부터 유니코드를 사용합니다.

따라서 RAR로 압축할때는 폴더째로 압축해 주는 것이 좋습니다.


7z

풀 유니코드 지원이며, 어느곳에서 파일을 열든
문자의 깨짐 없이 압축, 압축 해제 할 수 있습니다.


- 프로그램 별 -

알집, 빵집, ZipnAll(Zip+)

기본적으로 유니코드를 지원하지 않기 때문에
파일을 풀려면 AppLocale로 실행해 줘야 합니다.

기본 압축포맷인 zip(또는 alz)도 유니코드를 지원하지 않으며,
WinRar.exe와 연결해 Rar압축을 하는 경우에는
위의 Rar포맷과 똑같이 '서브 디렉토리'부터  유니코드를 지원합니다.

WinRar

기본 압축인 Rar은 서브디렉토리부터 유니코드를 지원하지만,
파일 열기 자체는 유니코드를 지원하지 않기 때문에
Rar로 된 외국어 파일을 풀려면
파일 이름을 영어 또는 한글로 바꿔줘야 합니다.

zip파일의 경우는 위의 압축 프로그램과 동일합니다.

물론 외산 프로그램이기 떄문에 alz는 지원하지 않습니다.

7-zip
파일 열기는 '파일 구분 없이' 우선 유니코드로 열수 있습니다,만

Rar, 7z과 같이 파일 자체가 유니코드를 지원하는 경우에만
내부 파일도 깨짐 없이 풀 수 있고,
zip과 같은 경우에는 여전히 AppLocale등을 써서 풀어줘야 합니다.

역시 alz를 지원하지 않습니다.

UniZip,ZipJ
타 언어권의 파일을 푸는 목적으로 만들어진 프로그램입니다.
압축은 지원하지 않으며, 언어권을 선택해(ZipJ는 일본어로 고정)
그 언어권에 맞는 파일로 압축을 풀 수 있습니다.

술집
http://www.kipple.pe.kr/sell/soolzip/
7-Zip + 빵집 + UniZip 으로 볼 수 있는 프로그램입니다.

다른 언어권의 zip파일이라도 알아서 풀기를 선택하면
언어권에 맞게 자동으로 깨지지 않게 풀어주는 장점이 있습니다.

압축은 7-zip과 동일합니다.
다만, 유료(1년에 1,100)입니다.
조회 수 :
7731
등록일 :
2008.12.05
09:58:59
엮인글 :
https://arallab.hided.net/221850/157/trackback
게시글 주소 :
https://arallab.hided.net/board_lecture/221850

마이아크

2008.12.05
11:10:44
좋은 정보 감사해요~~~~~
(라고해도 항상 알집만 고집하는 1人)

whoami

2008.12.05
12:06:32
(참조)

Winrar 3.80 부터 유니코드 관련 문제가 상당히(!) 많이 개선되었습니다.

   1. Added support for ZIP archives containing Unicode file names
      in UTF-8 format. When creating ZIP archive, WinRAR stores
      names in Unicode only if they cannot be stored correctly using
      the current single byte character set.
- 쉽게 말해 zip 에서 유니코드 파일 압축이 가능합니다.

   3. Improved Unicode support for RAR and ZIP archive names.
- rar, zip 유니코드 파일명 문제 개선

  16. Improved Unicode support when dragging files from WinRAR window.
- 파일 드래깅 시의 유니코드 문제 개선

(발췌: http://www.rarlab.com/rarnew.htm )

바로 전의 3.71 하고 3.80 하고의 차이가 (최소한 유니코드 문제에서만은) 상당하더군요. 써보고 놀랐더라는;;

그리고.. 요즘버전은 잘 모르겠습니다만 알집 예전에는 RAR 쪽에 버그가 있어서 제대로 압축이 안 풀리는 문제가 있습니다. 그래서 저는 RAR 은 winrar 쪽에 연결해 쓰고 있습니다.

Hide_D

2008.12.05
13:23:50
아 드디어 rar에서도 신포맷인 zip64를 지원하나보군요. 다행입니다 ^^;
7-zip은 언제 지원하려나;

D.Templar

2008.12.05
16:09:46
Part1 Part2 이런 식의 RAR 분할 압축은 알집에서 잘 안풀립니다.
그래서 그런 경우에는 대부분 WinRAR로 풀 것을 권장하지요.

유메

2008.12.21
08:12:27
;ㅅ; 히데님 감사합니다 ^^~*
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 추천 수 날짜 최근 수정일
공지 아랄트랜스로 게임하기 앞서 기본 셋팅 확인하기! [4] file TwoComet 40495   2012-08-30 2014-02-26 20:12
공지 아랄트랜스 - 초보자 가이드 [94] file Hide_D 319320   2008-07-16 2015-02-27 18:02
공지 모든 플러그인, 필터 안내 ('09.03.13) [20] Hide_D 191377   2008-10-31 2009-03-13 23:48
공지 아랄트랜스 0.2 - 초보자 가이드 [109] file 아랄 505846   2008-07-16 2013-12-31 09:32
177 아랄 적용후 게임 대사가 전혀 백지로 출력이 않돼시는분. [3] 난오타쿠가아니야 6448   2008-11-15 2009-01-06 01:10
오늘 막 칭송받는자 준한글화가 나왔다길래 즐거운 마음으로 게시되 내용대로 잘 설치하고 아랄 먹였습니다만 대사 자체가 출력이 않돼더군요^^; 뭐 8월24일자로 해봐서 된다던데 이것도 안되구요.. 그래서 혹시나 하는 마음에 어플로케일로 게임을 구동시키...  
176 던전크루세이더 2 스킬번역사이트 ㅇㅅㅇ [4] 혼자라도 6480   2008-12-23 2009-07-15 12:50
던전크루세이더2 스킬을 공략해 놓은 일본 사이트를 알게되었습니다. 인조이 제팬으로 번역해서 돌리면 충분히 알아볼 수 있더군요. 혹여 스킬을 알아볼 수 없어서 재미를 덜 느끼신 분이 있을지 몰라 올려드립니다. http://j2k.naver.com/j2k_frame.php/korea...  
175 조카소녀 스킵 모르시는 분들... [7] file Elysion 6676   2008-12-13 2009-01-28 16:42
 
174 강염의 솔레이유(鋼炎のソレイユ~CHAOS REGION~)인스톨문제 [1] file 네이 6715   2009-08-19 2009-11-01 04:29
 
173 [해결방안]노을빛으로 물드는 언덕 팅김 현상 해결 방안.[수정] [7] file 아스트라알 6726   2008-11-07 2008-12-03 05:34
 
172 파일첨부가 안되는 사람들을 위한 글 [2] file 처음처럼만 6735   2008-10-28 2008-10-30 18:02
 
171 진연희무쌍 검은화면되면서 팅기는님들.. [1] 소주마스터 6778   2009-08-05 2009-11-03 17:17
아주드문경운데요... 진연희초반에 좀하다가 검은화면되면서 장면넘어갈때 팅기는님들이 2~3명보았는데요 저도;; 그경운데.. 도저히 해결법을 못찾았고있었어요.. 아랄끄고 어플로 게임만 실행해봐도안되고;; 그런데 진연희 폴더디지다가;; 그냥 오프닝 실행해...  
170 KonJ 활용팁(쉘 메뉴 이용하기) [9] file 마요우 6844   2008-12-28 2010-09-07 22:30
 
169 기리기리 스트립트 수정방법 [2] file 류제로 6855   2009-02-24 2009-02-24 23:33
 
168 오토보쿠2 아랄을 후커처럼 사용해보자. [3] file Ria- 6903   2010-07-03 2015-04-23 01:06
 
167 피시의 엔진별 야메찾기 리스트 (11/117) - 120830 update [10] file TwoComet 6950   2012-08-08 2015-02-24 03:31
 
166 Xuse와 Eternal의 hr오류는... [4] 평군 7368   2009-11-16 2009-12-04 22:29
까놓고 말해서 유니코드에 의한 현상입니다. 세이나루카나의 경우는 단순히 국가 및 언어에서 [유니코드가 아닌] 지역설정과 표기설정만 일본으로 바꿔주시면 됩니다. [사용한 OS는 Windows Vista] 증상- 세이나루카나의 hr오류 증상은 전투화면의 배경이 검...  
165 소레치루 완전판 설치 안되시는분들 [4] file 無chaos 7532   2008-11-01 2008-11-25 23:41
 
164 아랄트랜스는 어디서 받나요? Hide_D 7712   2010-04-29 2010-04-29 16:42
폴라리스 커뮤니티에서는 아랄트랜스로 미소녀 게임을 이용하는 방법 (AT코드 등)을 다루고 있으며, 아랄트랜스 본체는 http://lab.aralgood.com/ 에서 받을 수 있습니다.  
163 花と蛇 설치 대머리소년친구 7724   2009-02-16 2009-02-16 18:49
좀 오래되기는 했지만 그래도 모르시는분을위해서 -ㅅ-;; 꽃과뱀 설치시 C에다 설치를하건 다른 드라이브에 설치를 하건 1.4로 설치하던 2로 설치하던 마지막에 에러가떠서 설치못한분들은 "국가 및 언어 옵션" << 두번 클릭해주시고 첫 번째탭 "국가별 옵션" ...  
» [팁] 압축파일 별 유니코드 지원 [5] Hide_D 7731   2008-12-05 2008-12-21 08:12
일본어로 된 압축파일을 푸는 프로그램이 올라온 김에, 압축파일 마다 유니코드를 지원하는 정도를 설명해 보겠습니다. 흔히 볼수 있는 것만 모아서 정리해봤습니다. - 압축 타입 별 - ZIP, LHZ, ALZ 기본적으로 파일 구조에 유니코드를 사용하지 않습니다. 한...  
161 코드찾기 피시는 이렇게 한다 01 [22] file TwoComet 7752   2012-07-18 2013-07-30 21:46
 
160 기리기리 데이터 추출 [1] file 두병더더 7756   2012-12-06 2012-12-13 11:50
 
159 준한글화 게임 플레이시 번역 이상하게 나오시는 분들 [2] 난오타쿠가아니야 7805   2008-11-24 2008-11-25 17:57
칭송받는자를 클리어하고 레콘키스타를 플레이중인데 이상하게 아랄이 커스텀 스크립트를 전부 불러들이지 않고 부분부분 아랄이 직접 번역해 문장이 요상꼴랑하게 출력되더군요-_-;; 역시나 질답게시판에서 검색해보았으나 저와 같은 증상을 겪으신 분들 모두...  
158 꽃과 뱀 진행 도중 튕길 때 [4] 베트맨바이러스 7857   2009-02-02 2010-11-26 02:45
뒤 늦게 솔로의 필수품 아스트랄(?) 세계에 입문하여 첫 작품으로 꽃과 뱀이라는 것을 채택 실행하게 되었는데... 코드 찾으면서 댓글을 보니 몇페이지 안가서 오류 나고 진행이 안된다는 얘기가 있었는데 설마 나는 아니겠지..하고 실행해봤는데 왠걸.. 나도 ...