글 수 2,445
http://polaris.aralgood.com/index.php?document_srl=2258655
슈타인즈 게이트 준한글화 관련해서 customscript 플러그인에 대해서 질문이 좀 있습니다.
customscript 원리가 앞에 일본어로 지정된 문장이 오면 뒤에 한글로 번역해주는 거잖습니까?
그런데 이게 자꾸 코드가 꼬이는거 같습니다.
일단, 한자에 히라가나로 각주가 달려있는 경우 아예 삭제해버리니 꼬이더군요.
예를 들면 "_-/_あごさき_-/_顎先_-/_ " 이걸 그냥 "턱 앞"이라고만 쓰면 이상하게 깨져버립니다.
그래서 "_-/__-/_턱 앞_-/_"이라고 써야합니다.
이건 그렇게 넘어갔는데...
문제는 일부 한글 문자가 깨지는것부터 시작해서, 아예 특정 단어가 들어가면 문장 전체가 날아가는 증상까지 있습니다.
"뚯"이라는 문자가 게임 안에서 깨져서 표현되고요.
"은밀히"라는 단어가 들어가니깐 앞에 문장하고 어떻게 충돌을 일으키는건지, 아예 몇 문장 자체가 날라가버리고 다음 문장이 출력되네요.
이상하게 핀트가 안 맞아서 살펴보니, 몇 문장이 통째로 날라가는거 보고 엄청 황당했습니다.
"은밀히"라는 단어만 지워주니 정상 출력되더라구요.
대체 원인이 뭐고, 어떻게 해결해야 될까요?
필터 순서 커스텀스크립트를 픽스라인보다 위로 올려서 재수집후 해보세요.