글 수 197 회원가입 로그인 Tag List Contributors SDK를 배포해 보는건 어떨까요? + 다국어 지원 Hide_D 플러그인이 있다면 SDK는 플러그인의 꽃이겠죠 +_+적어도 플러그인 제작 방식이라도 공개하신다면,꽤나 멋지겠죠?+다국어 지원도 고려해보면 괜찮을 것 같아요어차피 이거 풀유니코드 프로그램이니까한국어,영어 정도만 넣어주면 되고,[만약을 위해 일본어도?!]번역기는 그냥 각 나라써 번역기로 걸어버리면 될테니까요.이렇게 하면 미국 사용자도 AT 코드 찾기에 끌어 들일 수 있을지도?이 게시물을 목록 관리자 2008.06.16 00:03:10 아아.. 이부분은 아랄트랜스 0.2 출시할 때 이미 플러그인 스팩 문서를함께 공개하려던 생각이었는데요...출시 후 이것저것 개선되다 보니앞으로도 또 형식이 변경될 소지가 다분해서계속 미루고 있었던게 사실이죠...특히 지금 기리기리에서만 쓰이는 ATData.zip 파일을아랄트랜스 전용 저장소로 운영할 수 있도록수정할 계획인데요...(지금은 기리기리엔진에서만 쓰이고 있습니다)이 곳에 앞으로 번역 스크립트 외에도 AT코드, 사용자 번역사전, 번역된 메뉴, 번역자 소개 등을모두 때려 넣을 계획입니다.이 작업 후에는 아마 변동이 크게 없을 듯 하니공개하면 될 듯 하네요 ^^ 댓글 Hide_D 2008.06.16 00:24:58 이미 고려중이셨군요! 댓글 List of Articles 주제 최종 글 댓글 조회 수 클립후커의 /l옵션하고 안맞는듯 하네요.. by lulli 2008-06-15 23:54 lulli 4 4757 스쿨데이즈 by samunoseke 2008-12-19 16:40 samunoseke 4 4508 기리기리 엔진 번역 방식이요! by 키리키리 2008-08-27 01:04 키리키리 4 4784 DumpText~ 건의~ by 시노기 2008-10-11 00:48 시노기 4 4523 어플로케일 후 아랄 실행시 글자가 안보이는 경우 by HBS 2009-01-06 01:03 HBS 4 5273 AT Code / Data 관련 건의 사항 by 마음편한기사 2009-01-02 12:22 마음편한기사 4 4634 저도 사알짝 건의를 ..... by 월희 2009-02-06 16:06 월희 4 4925 실행화일이 일본어일때..(일본어식 한자) by Creaze 2009-08-28 16:27 astral 4 5458 갑자기 문득 든 생각인데... by 유피에르 2013-09-22 20:28 유피에르 4 199 요청게시판 없앱시다. by erect85 2017-11-12 08:33 피시 4 384 번역본으로 게임화면내에 출력하는 프로그램을 만드는건 불가능하신가요? by 아무게 2008-02-26 01:50 아무게 5 7066 으음... 케쉬다 뭐다 이런건 잘모르겠지만.. 건의하나.. by 아스트랄트랜스 2008-06-10 18:39 아스트랄트랜스 5 5154 [건의] 아랄트랜스 기능에 타이머가 있으면 좋을 듯 합니다 by DIVA 2009-01-06 01:03 DIVA 5 5766 아랄쓰면서 일본어 원문도 볼 수 있었으면 좋겠습니다! by 엑셀 2009-01-01 09:32 엑셀 5 6239 아랄 ON/OFF 기능 추가해 주셨으면 합니다. by 료차 2009-02-05 19:18 료차 5 7371 건의 및 제안을 할때 꼭 프로그래밍 지식이 있어야만 합니까? by 에폭시 2009-03-19 07:33 에폭시 5 8168 바로가기 생성시 폰트명에 공백 포함 오류 문제 by TheMan 2009-03-02 21:54 TheMan 5 8007 필터들에 대해 ... by 월희 2009-03-13 21:30 월희 5 7212 윈도 7 x64에서는 아랄이 실행프로세스를 제대로 못찾는군요 by 윈7 2009-10-22 02:36 Hide_D 5 7228 NTLEA v0.92 호환 관련 by Ariette 2012-08-19 20:24 EroGame 5 1478 목록 쓰기 첫 페이지 4 5 6 7 8 9 10 끝 페이지 Board Search 제목+내용 제목 내용 댓글 닉네임 아이디 태그 검색
이미 플러그인 스팩 문서를
함께 공개하려던 생각이었는데요...
출시 후 이것저것 개선되다 보니
앞으로도 또 형식이 변경될 소지가 다분해서
계속 미루고 있었던게 사실이죠...
특히 지금 기리기리에서만 쓰이는 ATData.zip 파일을
아랄트랜스 전용 저장소로 운영할 수 있도록
수정할 계획인데요...
(지금은 기리기리엔진에서만 쓰이고 있습니다)
이 곳에 앞으로 번역 스크립트 외에도
AT코드, 사용자 번역사전, 번역된 메뉴, 번역자 소개 등을
모두 때려 넣을 계획입니다.
이 작업 후에는 아마 변동이 크게 없을 듯 하니
공개하면 될 듯 하네요 ^^