몇몇 게임의 경우 게임내의 주인공 이름을 변경해서 게임의 몰입도를 높일 수 있는 게임이 있습니다.
하지만 아랄트랜스, 특히 ATCode 가 필요한 대부분의 게임이 EncodeKor 옵션이 붙어있어 이름을
변경하면 이상하게 바뀌어 버리는데, 이 팁은 이런 게임에서 이름을 제대로 표시하게 하는 팁입니다.
* 변경:
리얼라이브 게임은 번역 후 이름부분을 추가해 줍니다만 다른 게임은 이름부분을 아예 넣은 다음
번역시키고, 그런 경우 이 팁은 통하지 않는군요.. (실망).. 그래도 몇몇 게임에서는 아직 유용하리라
생각됩니다.. orz
* 준비물
1. 게임 및 아랄트랜스 및 코드 (당연하다 -_-)
2. EncodeKor 테스트기 ( http://www.aralgood.com/zbxe/220174 )
// 지나가다정착한이A님 - 이런 식으로도 씁니다 ㅎㅎ
3. Shift-JIS 용 에디터 (어플로케일을 사용하지 못하는 게임일 경우)
(본 팁에서는 EmEditor 를 사용하여 설명합니다)
* 방법
여기서는 클라나드 풀보이스판을 마루타로 삼아 설명합니다...
(ATCode http://www.aralgood.com/zbxe/64753 )
1. 게임에 아랄트랜스를 붙인다음 코드를 먹입니다.
어플로케일을 사용하여 게임을 실행하는 것이 편합니다. 최소한 이름 바꿀 때만이라도요.
예를 들고 있는 클라나드 풀보이스판의 코드에는 이미 이름번역 코드가 포함되어 있으므로
이름번역 부분을 제외한 코드만 사용하도록 하겠습니다.
ENCODEKOR,FORCEFONT(5),HOOK(0x004A5CDF,TRANS(ECX,SOW)),HOOK(0x004A5600,TRANS([ESP+0x8],PTRCHEAT))
HOOK(0x004D84F0,TRANS([ESP+0x4],SOW)) 가 이름번역 부분입니다.
2. 필터부에 KoFilter를 추가해주세요.
혹시라도 이름부분이 번역기에 들어가버리면 이름이 깨져버리므로 노파심에 KoFilter 를 추가해둡니다.
물론 이미 있으면 두번 넣을 필요는 없습니다.
3. EncodeKor 테스트기를 사용해서 이름을 인코딩 합니다.
한국어 원문에 사용하고픈 이름을 넣으시고 Encode 버튼을 누르시면 됩니다. 간단하죠?
4. [어플로케일을 사용하지 않는 경우] 인코딩된 이름을 일본어 문자로 바꿔주세요.
EncodeKor 테스트기에서 사용되는 문자는 유니코드입니다. 이걸 그대로 사용하면 문자가 깨지게 되므로
일본어 문자로 한번 더 바꿔줘야 합니다. 이 내용은 밑에 더 자세하게 설명하겠습니다.
5. 인코딩된 이름을 입력합니다.
Ctrl-C, Ctrl-V 신공으로 입력하시면 간단합니다. 화면에 뜬 글자와 인코드된 글자가 동일한지 확인하세요.
6. 완료.
이제 바뀐 이름으로 몰입감있게 게임을 하시면 되시겠습니다 ㅎㅎ
* 부록 - EmEditor 를 사용하여 유니코드 문자를 일본어 문자로 바꾸기
1. EmEditor 를 사용해서 빈 텍스트 파일을 하나 만들고 저장합니다.
2. EmEditor의 Reload - 일본어(Shift-JIS) 를 눌러 저장한 파일을 다시 읽습니다.
3. Ctrl-V 로 유니코드 문자를 붙여넣습니다.
4. Ctrl-C 로 변환된 일본어 문자를 다시 읽으시면 됩니다.