글 수 217
우선 아랄트랜스 후킹 플러그인에서 기리기리 플러그인을 사용하여 게임의 모든 스크립트 파일을 수집해야합니다.
그리고 수집하기 전에 기리기리 플러그인 세팅 상태에 따라 스트립트 파일의 저장방법이 틀려집니다.
ZIP저장소를 선택하셨으면 게임내 폴더를 보시면 ATData.zip 파일에 압축되서 스트립트 파일이 저장됩니다.
일반텍스트 파일을 선택하셨으면 게임내 폴더에 ATData 폴더가 생성되고 그 안에 Script 폴더가 있고 또 그 안에
KOR 폴더가 있는데 그 폴더에 스트립트 파일이 저장됩니다.
혼합을 선택하셨으면 위에 설명한 두 방식으로 함께 저장됩니다.(압축파일도 생성되고 폴더도 생성됩니다.)
*스트립트 원문도 저장 란을 체크하셨다면 두 방식 동일하게 JPN 폴더가 추가되어 생성됩니다.
JPN 폴더는 원문의 스트립트 파일이 저장되는 곳입니다.
KOR 폴더는 번역된 스트립트 파일이 저장되는 곳입니다.
이지트랜스의 번역이 완벽하지 않기 때문에 원문도 같이 수집해서 원문과 역문을 비교하면서 준한글화 하는것이
보다 더 번역율이 좋다고 생각됩니다.
스트립트 파일은 보통 JPN_4D4DCBE8 식으로 저장되는데 앞에 JPN 은 원문이라는 표시입니다.
번역문은 뒤에 수열은 동일하고 KOR 이 붙습니다. 이런식으로 KOR_4D4DCBE8
문제는 많은 스트립트 파일중에 대사를 포함한 파일을 찾아서 수정해주시면 됩니다.
명령어를 포함한 스트립트 파일도 있기 때문에 저는 하나 하나 열람해봅니다.
수정방식은 게임마다 틀리기 때문에 설명하기가 그렇지만....
원문만 번역문을 비교하면서 보시면 무엇을 수정해야 할지는 스스로도 알게 되실것입니다.
P.S 스트립트 파일은 게임에 따라 수집방식이 틀립니다.
1. 예를 들어 보통 lilith 작품은 처음 게임시작을 하면 모든 대사 스트립트를 전부 번역합니다. 이 형식은
대부분 대사 파일이 가장 용량이 큰 텍스트 파일일 가능성이 높습니다.
이 형식일 경우 게임을 클리어 안해도 됩니다.
2. 그 외로는 장면하나 하나 따로 파일이 저장되는 형식이 있습니다.(구작 lilith 작품이 이 형식으로 수집되는게
있습니다. 姫騎士リリア~魔触の王城に堕つ~完全版 이 작품입니다.) 이 형식은 일일히 찾아봐야합니다.
이 형식을 게임을 전부 클리어 하고 모든 장면을 봐야합니다.
lilith 게임으로 간단히 설명드리면......
그리고 수집하기 전에 기리기리 플러그인 세팅 상태에 따라 스트립트 파일의 저장방법이 틀려집니다.
ZIP저장소를 선택하셨으면 게임내 폴더를 보시면 ATData.zip 파일에 압축되서 스트립트 파일이 저장됩니다.
일반텍스트 파일을 선택하셨으면 게임내 폴더에 ATData 폴더가 생성되고 그 안에 Script 폴더가 있고 또 그 안에
KOR 폴더가 있는데 그 폴더에 스트립트 파일이 저장됩니다.
혼합을 선택하셨으면 위에 설명한 두 방식으로 함께 저장됩니다.(압축파일도 생성되고 폴더도 생성됩니다.)
*스트립트 원문도 저장 란을 체크하셨다면 두 방식 동일하게 JPN 폴더가 추가되어 생성됩니다.
JPN 폴더는 원문의 스트립트 파일이 저장되는 곳입니다.
KOR 폴더는 번역된 스트립트 파일이 저장되는 곳입니다.
이지트랜스의 번역이 완벽하지 않기 때문에 원문도 같이 수집해서 원문과 역문을 비교하면서 준한글화 하는것이
보다 더 번역율이 좋다고 생각됩니다.
스트립트 파일은 보통 JPN_4D4DCBE8 식으로 저장되는데 앞에 JPN 은 원문이라는 표시입니다.
번역문은 뒤에 수열은 동일하고 KOR 이 붙습니다. 이런식으로 KOR_4D4DCBE8
문제는 많은 스트립트 파일중에 대사를 포함한 파일을 찾아서 수정해주시면 됩니다.
명령어를 포함한 스트립트 파일도 있기 때문에 저는 하나 하나 열람해봅니다.
수정방식은 게임마다 틀리기 때문에 설명하기가 그렇지만....
원문만 번역문을 비교하면서 보시면 무엇을 수정해야 할지는 스스로도 알게 되실것입니다.
P.S 스트립트 파일은 게임에 따라 수집방식이 틀립니다.
1. 예를 들어 보통 lilith 작품은 처음 게임시작을 하면 모든 대사 스트립트를 전부 번역합니다. 이 형식은
대부분 대사 파일이 가장 용량이 큰 텍스트 파일일 가능성이 높습니다.
이 형식일 경우 게임을 클리어 안해도 됩니다.
2. 그 외로는 장면하나 하나 따로 파일이 저장되는 형식이 있습니다.(구작 lilith 작품이 이 형식으로 수집되는게
있습니다. 姫騎士リリア~魔触の王城に堕つ~完全版 이 작품입니다.) 이 형식은 일일히 찾아봐야합니다.
이 형식을 게임을 전부 클리어 하고 모든 장면을 봐야합니다.
lilith 게임으로 간단히 설명드리면......
류제로
- 2009.02.24
- 23:33:23
무슨 프로그램으로 수정하시는지??
저는 EmEditor 을 사용하는데
같은 단어를 한꺼번에 바꾸시려면 도구모음에 바꾸기를 사용하시면 됩니다.
원하시는 단어를 드래그나 하신후 바꾸기를 선택하면 바꾸시면 됩니다.
참고를 이름을 수정하시려면 이름이 포함된 명령어 전체를 드레그해서 바꾸어 주십시오
명령어 부분도 수정되기때문에..
예를 들어
[NAME_W n="刹那"] 가 이름 부분인데 刹那 만 바꾸지 마시고
[NAME_W n="刹那"] 통체로 [NAME_W n="세츠나"] 이런식으로
바꿔주시라고 추천드립니다.
저는 EmEditor 을 사용하는데
같은 단어를 한꺼번에 바꾸시려면 도구모음에 바꾸기를 사용하시면 됩니다.
원하시는 단어를 드래그나 하신후 바꾸기를 선택하면 바꾸시면 됩니다.
참고를 이름을 수정하시려면 이름이 포함된 명령어 전체를 드레그해서 바꾸어 주십시오
명령어 부분도 수정되기때문에..
예를 들어
[NAME_W n="刹那"] 가 이름 부분인데 刹那 만 바꾸지 마시고
[NAME_W n="刹那"] 통체로 [NAME_W n="세츠나"] 이런식으로
바꿔주시라고 추천드립니다.
음, 아까 스크립트 뜯어보고 대충 알긴 알았는데요, 양이 너무 많아서...
저 이름의 똑같은 한문이나 일어를 한번에 바꿀수는 없는건가요? 하나씩 수정하기엔 좀 벅찬감이..