본문 바로가기

쓰기


Translate함수에 포함된 필터 전후처리를 따로 빼서 원문 전환전과 번역후에 필터 처리를 하도록 하는건데

문제는 필터들 전부 멀티바이트 중점으로 만들어지다 보니 필터 전부를 손봐야 하는 상황이 오는군요.

그래서 일단 보류중...




분류 :
Talk
조회 수 :
628
등록일 :
2014.06.16
23:53:04
엮인글 :
https://arallab.hided.net/2383731/28b/trackback
게시글 주소 :
https://arallab.hided.net/board_devtalk/2383731

whoami

2014.06.19
03:20:43

기본적으로 이지트랜스가 EUC-KR 만 처묵하다보니 모든 필터들이 EUC-KR 기준으로 만들어져 있을 수 밖에 없습니다.

 

원래 필터 자체가 아랄트랜스와 이지트랜스 번역 플러그인 사이에 가짜 번역 플러그인을 끼워넣어 추가처리를 하자.. 하는 발상으로 만들어진 거라서 더 그렇기도 하고 말이죠..;;

 

현재로서는 후킹 플러그인에서 알아서 EUC-KR 로 변경해 보내주거나, 중간에 유니코드-EUC-KR 변경 플러그인이 들어가거나, 아니면 모든 플러그인이 유니코드 대비가 되어있어야 하는 수 밖에 없습니다...

 

물론 아랄트랜스를 새로 짜는 방법도 있... (먼산)

 

Hide_D

2014.07.28
17:02:10

해결책은 역시 내부 텍스트 흐름을 모두 유니코드 기준으로 처리하고,

게임 내의 원본 문자 인코딩 정보만 따로 기록해두는 정도겠네요.


역시 이정도로 하려면 새로 만들어야....

TwoComet

2014.07.29
14:18:34

'새로 만드는게 좋다고 생각한다'에 저도 한표 던집니다.

필터나 컨테이너등에서 오가는 인자 마저도 유니코드로 바꾼다고 가정하면

거의 뜯어고치는일이 새로 만드는 양과 필적하니까요.

Hide_D

2014.07.29
16:23:35

그 문제도 있고,

옵션 창들이 게임 프로세스 내에서 뜨다보니,

몇몇 게임에선 정상 동작하지 않는 경우도 있으니까요...


이걸 해결하려면 멀티프로세스화를 해야....

TwoComet

2014.07.29
16:39:02

그 정상동작하지 않는 일부는 해결해서

동작하지 않는 게임 찾기가 요새 보기 어렵던데요?


하지만 외부에서 컨트롤 하는 방향으로 개선하는건 좋을것 같다고 봅니다.

List of Articles
공지 Talk [필독] 테스트필터 사용시 주의사항
라파에
155445   2008-08-03 2008-12-16 00:03