글 수 2,445 회원가입 로그인 RSS Tag List Contributors 완벽히 해석이 안되네요 준번역?????? 카카카호 다카포 3 R X-rated AT코드를 여기서 찾아서 B코드랑 at랑 필터랑 넣고 했는데 완벽하게 해석이 안나오네요 역시 준번역이라 그런가요??준번역이라면 완벽한 번역코드는 언제 나올까요????이 게시물을 목록 비밀을준수하는자 2013.06.24 09:49:52 저기 뭔가 이상하케 차각을 하시고 있습니다. 우선 정의 at코드:번역기를 기반으로 번역을 시켜주기위한 주소같은거 준번역:at코드에다가 필터로 덮어씌어서 대사를 사람이 집적 고치는거. 한글패치:타이틀,CG,대사를 전부 한글로 고치는거 우선 준번역과 한글패치는 사람이 집적 대사를 보고 한글로 번역해서 올리는 겁니다. 즉. AT코드와는 그렇게 큰관련이 없습니다. 그리고 현재 질문자님이 번역이 낮은거는 순순 번역기만으로 해석이 되기떄문에. 전부 한글로 맞추는데 문제가 있기 떄문입니다. 알다시피 일본어에는 같은문장이어도 뜻이 여러개이거나 한자가 일본어로 음독으로 읽어야 할떄도 있습니다. 댓글 List of Articles 주제 최종 글 댓글 조회 수 공지 아랄트랜스가 정상 동작하지 않는다면 꼭 읽어주세요. by Hide_D 2020-05-14 14:28 ppqq 177 291753 감옥전함 by fhfhdEhf 2019-01-11 23:43 fhfhdEhf 1 470 게임중 튕김현상 by 드랍이 2021-05-01 18:28 미연시다운족 2 470 코노소라에서 로그를 펼치면 이상하게 나옵니다. by 곤약 2013-04-01 07:32 헬렌 1 471 at코드를 입력해도 한글 해석이 안됩니다 by 무무명 2013-02-28 15:28 다크짱 1 471 란스9 아랄 목록에 안뜨는데 .. 버전이 어떻게 되죠 by xxxjang 2014-05-20 15:26 인귀 3 471 요세 코드 찾기 연습중인데 몇가지 깔끔하게 나오지 않아서 질문드립니다. by 촉촉한촉촉 2013-06-11 19:39 굴러가는시간 4 473 らぶらぼ 코드가 없어요. by Tks 2013-05-04 10:17 굴러가는시간 1 474 란스 9 다운 받았는데 by 석민강 2014-08-06 13:36 abnor 3 474 特別授業3SLG 아랄코드를 전에 봤었는데 보이지가 않네요; by link 2013-06-20 01:37 Wales 1 475 란스6 한글화 오류 질문드립니다ㅜㅜ by sollos 2015-04-14 18:50 누로지 2 475 アマカノ(아마카노) 진행하다가 이상해요 ㅠㅠ by 짱공유 2015-08-29 08:28 불타는나그네 1 475 마법검희 아크칼리버 아랄 적용시도 수일째... by 안두릴의검 2013-07-22 14:54 토르 3 476 아랄 자체 디버거 사용시 한글자 씩 마구 출력되는 문제;; by 무에 2013-03-18 23:40 굴러가는시간 3 477 완벽히 해석이 안되네요 준번역?????? by 카카카호 2013-06-24 09:49 비밀을준수하는자 1 477 오죠나나 아가씨 런타임에러 질문. by ghdfus46 2013-05-30 19:43 굴러가는시간 1 477 j2kengine.dll을 찾을수가 없다고 나옵니다 by imp 2014-10-17 08:52 imp 3 477 아랄트랜스 0.3 실행 by RePlayQ 2015-04-26 02:25 joohan 1 477 그대가바라는영원 AT코드 적용시키는 순간 팅기는 현상 by 쿠루링코 2014-03-11 09:38 쿠루링코 3 477 귀축왕 란스 3.9깔아도 브금이 안나오네요. by polt 2013-10-31 13:11 polt 1 478 게임 실행할때마다 customdic 초기화 by dordon 2015-01-20 00:00 행인09 1 481 목록 쓰기 첫 페이지 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 끝 페이지 Board Search 제목+내용 제목 내용 댓글 닉네임 아이디 태그 검색
저기 뭔가 이상하케 차각을 하시고 있습니다.
우선 정의
at코드:번역기를 기반으로 번역을 시켜주기위한 주소같은거
준번역:at코드에다가 필터로 덮어씌어서 대사를 사람이 집적 고치는거.
한글패치:타이틀,CG,대사를 전부 한글로 고치는거
우선 준번역과 한글패치는 사람이 집적 대사를 보고 한글로 번역해서 올리는 겁니다.
즉. AT코드와는 그렇게 큰관련이 없습니다.
그리고 현재 질문자님이 번역이 낮은거는 순순 번역기만으로 해석이 되기떄문에. 전부 한글로 맞추는데 문제가 있기 떄문입니다.
알다시피 일본어에는 같은문장이어도 뜻이 여러개이거나 한자가 일본어로 음독으로 읽어야 할떄도 있습니다.