본문 바로가기

쓰기

이 플러그인에서는

전각 기호는 다른 코드로 치환해 뒀다가
다시 전각 기호로 되돌려주는데,

반각기호는 처리법이 약~간 특이합니다.

1. 원문에 ()<>{}가 없고, 번역문에 ()<>{}가 있으면,
()<>{}와 그 안의 내용을 날립니다.

2. 원문에 ()<>{}가 있고, 번역문에 ()<>{}가 있으면
()<>{}가 뭐때문에 붙었는지 상관하지 않고(!!!)
그냥 살려둡니다.


따지고 싶은 부분은 이보다 더 근본적인것이긴 합니다만 일단 그건 제쳐두고,
2번. 뭔가 이상하지 않습니까?

만약 현재 포인터가 스크립트원문을 읽어들이는 포인터를 잡았고,
그 스크립트의 함수가 <>이며,
엉뚱한 함수를 쓰면 오류가 난다고 가정해보죠.

이때 이지트랜스에서 번역한 한 문장이
'안녕<아침인사>'   (단순씨의 후커사전에서 저런문장을 본 적이 있네요)
라면,

무슨 일이 벌어질까요 =ㅅ=

영문도 모른채 튕긴다에 걸겠습니다.



그리고 또 생각해 볼것이
이인간들은 영어에 섞어쓰는 경우같은 몇몇 희귀한 경우를 제외하면
()<>{}같은 반각 기호를 거의 안씁니다.

그리고 만약 스크립트를 읽는다면,
저놈들은 80%는 함수일겁니다.

따라서
원문의 ()<>{}는
번역하지 않고

번역문의()<>{}는
지워버리는거나
전각문자로 바꾸는 것이 좋을 것 같습니다.
분류 :
Talk
조회 수 :
8162
등록일 :
2008.07.22
00:45:09
엮인글 :
https://arallab.hided.net/3427/9de/trackback
게시글 주소 :
https://arallab.hided.net/board_devtalk/3427

Hide_D

2008.11.22
16:38:51
이지트랜스 플러그인의 개선으로 해결!
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜sort 조회 수
공지 Talk [필독] 테스트필터 사용시 주의사항 라파에 2008-08-03 155439
309 Talk 번역 모듈로 인터넷을 이용하는 방법. Hide_D 2010-06-04 30170
308 Talk 6월 1일 2시 챗던 Talk Hide_D 2010-06-01 18098
307 OtherFiles EncodeKor(한국어 <-> 일본어 문자 코드 대치) 재 작성 프로젝트! [16] file Hide_D 2010-05-29 75319
306 OtherFiles [프로그램, 소스] AT 환경 수집기 20100526 [1] file Hide_D 2010-05-26 30118
305 Talk 0.3님 제발 자비좀[.....] file 아무개 2010-05-23 31299
304 Talk ATS의 문제점.. Hide_D 2010-05-15 23578
303 Talk 0.3님 제발 자비좀[.....] [2] G2m 2010-05-05 29951
302 Talk FixLine 버그 발생 [1] Hide_D 2010-04-25 23382
301 Talk 아랄3 디버깅이 말이죠... [2] file JKLeetro 2010-04-20 35689
300 Talk Hide_D's Todo List [1] Hide_D 2010-03-01 19791
299 Talk '잡담인데' [2] FrigateBird 2010-02-22 23212
298 Talk 어떤 정신나간 게임은 UTF-32를 쓰네요 -_-;; [1] Hide_D 2010-01-30 19284
297 Talk 뭐라고 설명해야할까요 -_-; 하여간 설명 file G2m 2010-01-21 22598
296 Talk 문자열 길이에 대한 건의 file G2m 2010-01-21 15608
295 Talk 문자열의 길이를 반영하는 '필터' [4] Hide_D 2010-01-19 15027
294 Archive [소스] ATPluginFrame 프레임워크 20100105 테스트 버전 file whoami 2010-01-05 17914
293 Talk 0.3 Filter 간추려서 정리좀 해봤습니다. [1] file Hide_D 2010-01-01 17301
292 Talk [소스] ATPluginFrame 프레임워크 20100101 테스트 버전 file whoami 2010-01-01 17564
291 Talk XML 파싱 부분에 문제가 하나 있네요. Hide_D 2009-12-30 15772
290 Talk 번역함수가 불렸을 때 자신이 불린 컨텍스트 이름을 아는 문제.. [8] whoami 2009-12-24 15151