본문 바로가기

쓰기

MeCab( http://mecab.sourceforge.net/ )은 일본어 형태소 분석기로써

원문을 형태소 단위로 쪼갠 뒤
すもも 名詞,一般,*,*,*,*,すもも,スモモ,スモモ

와 같은 식으로 그 형태소에 대한 품사 종류 등과 같은 정보를 알려줍니다.

MeCab_Wrap은 MeCab의 기능 중 독음만을 모아서

원문 전체에 대한 독음을 알려주는 모듈입니다.


사용법은

MeCab_Wrap::Init()로 초기화(true면 완료, false면 실패)
MeCab_Wrap::End()로 종료(반환값 미설정)

MeCab_Wrap::Trans(char * 대상,const char * 원본);으로 독음 변환(언어코드 932(Shift-JIS))
로 사용합니다.

MeCab_Wrap.zip 은 MeCab_Wrap 모듈 부만 떼어낸 것입니다.
MecabTest_Source.zip 는 MeCab_Wrap을 통해서 간단한 독음 변환을 해주는 예제 소스입니다.(VS2008)
MecabTest_Add_Mecab.7z 은 MeCabTest의 실행파일입니다. MeCab라이브러리도 포함하고 있습니다.

mecab.png
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 추천 수 날짜sort 최근 수정일
공지 Talk [필독] 테스트필터 사용시 주의사항 라파에 155439   2008-08-03 2008-12-16 00:03
29 Archive [플러그인, 소스] CmdFilter 테스트 버전 20080716 file whoami 9680   2008-07-16 2009-01-06 01:00
 
28 Archive [플러그인, 소스] preKoFilter 테스트 버전 20080715 [1] file whoami 9883   2008-07-15 2009-01-06 01:00
 
27 Archive [플러그인, 소스] CmdFilter 테스트 버전 20080715 file whoami 12650   2008-07-15 2009-01-06 01:00
 
26 OtherFiles 디코더자료. file ATlove 12323   2008-07-14 2009-01-06 01:00
 
25 Archive [플러그인, 소스] CmdFilter 테스트 버전 20080714 [1] file whoami 11896   2008-07-14 2009-01-06 01:36
 
24 Talk 아 이런 클라나드 [1] file my Vagina 11070   2008-07-13 2009-01-06 01:00
 
23 Archive [플러그인, 소스] MultiPlugin 20080713 file whoami 16861   2008-07-13 2009-01-06 01:00
 
22 Archive [플러그인, 소스] preKoFilter 테스트 버전 20080712 file whoami 10275   2008-07-12 2009-01-06 01:00
 
21 Archive [플러그인, 소스] CmdFilter 테스트 버전 20080712_2 file whoami 9884   2008-07-12 2009-01-06 01:00
 
20 Archive [소스] 플러그인 개발을 위한 기본 프레임워크 20080712 [2] file whoami 11600   2008-07-12 2008-07-12 21:12
 
19 Talk 줄 바꿈을 n으로 하는 게임에서 벽뚫기 방지 해결책 [1] Hide_D 15082   2008-07-12 2008-07-12 18:09
http://aralgood.com/zbxe/33245 여기 스샷보고 생각난건데, 자릿수를 지정해 주고, n을 새로 먹여주면 벽뚫기가 줄어들지 않을까요.  
18 Archive [플러그인, 소스] CmdFilter 테스트 버전 20080712 [1] file whoami 14942   2008-07-12 2009-01-06 01:00
 
17 Talk 어제 말씀드렸던것... 알아냈습니다. file 나는누구인감? 14332   2008-07-10 2008-07-10 14:17
 
16 Talk RealLive 게임 목록 Hide_D 16886   2008-07-10 2009-01-06 01:27
자게에도 써놨지만, 원래 있어야 할 위치는 여기인것 같아서.. http://www.product.co.jp/?enter=1&page=1 商品?分를 PC게임 키네틱노벨 로 맞추면 됩니다.  
15 Talk 일단 기리기리 미 번역 파트(선택지) 보고? file Hide_D 14675   2008-07-10 2008-07-10 00:34
 
14 Talk 기리기리 번역... [8] 나는누구인감? 18994   2008-07-09 2008-07-10 13:34
루이토모를 하다보니 대사창이 아닌곳에 텍스트를 뿌리는 장면이 있더군요. 초반에 채팅창이 나오는데 그 채팅창이 이미지로 되어있는줄 알았는데 텍스트였습니다... 스크립트 열어보니 해당부분 번역되어 있더군요. 루이토모 외에 Temptation-Naked 2도 이런...  
13 Archive [플러그인, 소스] MultiPlugin 20080709 [2] file whoami 18645   2008-07-09 2008-08-15 00:18
 
12 Talk AGTH의 /L과 AT의 /L [1] Hide_D 17165   2008-07-08 2008-08-12 00:50
AT에서는 어플로케일 메시지가 뜨는데, AGTH에서는 그게 안뜬단 말이죠? 자체 구현인가...하면, 어플로케일이 없으면 /L옵션이 안먹는걸로 봐선 똑같이 어플로케일을 사용하는 것일텐데.. 이놈들은 어떻게 어플로케일 메시지가 안뜨게 하는걸까요?  
11 Talk [질문] HKCU/Software/AralGood/M2WAddr ? [3] whoami 14960   2008-07-08 2008-07-08 19:14
// CATCodeMgr::Init(ATCodeMgr.cpp) 중에서... // 어플로케일 관련 함수 m_sTextFunc.pfnOrigMultiByteToWideChar = (PROC_MultiByteToWideChar) CRegistryMgr::RegReadDWORD(_T("HKEY_CURRENT_USER\Software\AralGood"), _T("M2WAddr")); m_sTextFunc.pfnOri...  
10 Archive [버그 수정?]기리기리 이름 버그 수정 파일 [20080709 수정] [6] file Hide_D 16005   2008-07-08 2008-07-19 03:24