본문 바로가기

쓰기

1. 줄 재배치

(기능)
사용자 입력으로 개행 기호 (r, n, <br> 등등)를 입력 받고

일본어 부분에서 일단 저것들을 제거했다가
번역후 다시 넣는 기능.

(효과)
(1) 번역률 향상
개행문자가 사이에 있으면 심오한 번역문이 나옵니다.
(2) 벽뚫기 완화
개행문자를 새로 정해주니까요.
반대로 가로가 아니라 세로로 벽뚫기를 할 가능성도(...)

。n 으로 끝나는 경우도 생각해 보긴 해야할듯


2. 특정 문자 제거
번역 및 출력에 도움이 안되는 문자를 지우는 기능

(기능)
(1) 사용자 정의한 특정문자 제거
(2) 한국어+특수문자 외 모든 문자 제거

(효과)
(1) 패치의 감소
kiss님의 몇몇 패치를 대신할 수 있음
(2) 공간 절약


3. 특정 부분 미번역
스크립트의 함수와 같이 번역을 해서는 안되는 부분을 넘기는 기능

(기능)
(1) 반각괄호 () <> {}가 있는 경우 안의 내용을 번역하지 않음
(2) 문두에 특수 기호가 있는경우 문장 전체 번역하지 않음

(효과)
(*) 안정성 향상
난데없이 튕기는 일을 막을 수 있음
세이브가 될지도 모름





이정도로 생각해봤는데

저 세개 모두

다이얼로그에 사용자 정의는 필수군요(...)
분류 :
Talk
조회 수 :
18225
등록일 :
2008.07.30
23:05:06
엮인글 :
https://arallab.hided.net/3519/bbf/trackback
게시글 주소 :
https://arallab.hided.net/board_devtalk/3519

Hide_D

2008.07.30
23:36:44
논의한건 여기 게시판에 써주세요 ㅠ_ㅠ

모르니 왠지 소외당한것 같은 기분

저 기능들은 그렇게 어려운게 아니니까

후엠아이님이 아니더라도 만들 수 있다구요 ㅠ_ㅠ

Hide_D

2008.07.30
23:50:57
감상완료.

CmdFilter에 모두 딸려있었군요 ㄱ-
저 플러그인쪽은 대충 읽고 넘겼었는데;;

그나저나

저걸 모두 CmdFilter에 몰아넣는다구요?

다이얼로그 제대로 만드려고 했다간 난리 나겠네요;;

Hide_D

2008.07.30
23:57:00
그리고 2번째 글 관련

0.2에서는 번역을 한번 이상 할 수 없지만,

관리자님이 구상하신 차기 계획에 따르면
0.3에서는 npass까지 모두 할 수 있을것 같아요.



개인적으로 CmdFilter의 최대 약점은
'사용자 정의'라고 부를 만한 부분이 거의 없다는겁니다 orz
그것만 있으면 막장 등극인데

Hide_D

2010.08.04
16:58:24
검색하다가 우연히 걸려서 눌러봤더니 이 글이군요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
댓글 사이에 정착님 댓글이 있었던 모양인지 제 댓글만 남아있으니 휑하고..

저 위에 제시했던 기능은 결국 FixLine에 '몽땅' 구현되었습니다!
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 추천 수 날짜 최근 수정일sort
공지 Talk [필독] 테스트필터 사용시 주의사항 라파에 155441   2008-08-03 2008-12-16 00:03
49 Archive [플러그인] ATCode 121025 file EroGame 1070   2012-10-24 2012-10-25 01:17
 
48 Archive [실행파일] AralTrans 121101 - 테스트 - 파기 [10] file EroGame 1242   2012-11-01 2012-11-03 00:01
 
47 Archive [실행파일, 플러그인] AralTrans, ATCTNR 121103 [1] file EroGame 1200   2012-11-03 2012-11-04 03:52
 
46 Archive [실행파일, 플러그인] AralTrans, ATCTNR 121104 [14] file EroGame 1680   2012-11-04 2012-11-05 13:13
 
45 Archive [실행파일, 플러그인] AralTrans, ATCTNR, ATCode 121106 [10] file EroGame 1720   2012-11-06 2012-11-07 22:20
 
44 Archive [플러그인] DumpText 121114 [6] file EroGame 1084   2012-11-14 2013-01-04 02:22
 
43 Archive [플러그인] ATCode 121201 [1] file EroGame 1508   2012-12-01 2012-12-02 20:50
 
42 Archive [플러그인] ATCode, DumpText, DenyWord 130104 [2] file EroGame 1390   2013-01-04 2013-01-05 20:12
 
41 Talk 추후 업데이트(언젠가, 누군가) 해야 할 사항입니다. (7/28) [5] TwoComet 1858   2013-01-22 2013-09-21 03:00
1. SCP 기능 추가(ATCode에 병합) - 파기(현재 잠정적인 해결) 2. 기리기리 W2M, M2W 변환체크 추가(NTLEA를 이용한 대사수집) - 일시보류 3. 종결문자 따로 강제지정 (0x00을 \0으로 변환하고 표기불가능 문자는 %xx, 종결문자는 특정 헥스값을 입력하여 서치...  
40 Archive [실행파일, 플러그인] AralTrans, AralUpdater, ATCTNR, ATCode 2013/01/31 [2] file EroGame 1443   2013-01-30 2013-02-01 19:17
 
39 Archive [플러그인] ATCTNR,ATCode 130202 file EroGame 715   2013-02-02 2013-02-02 05:01
 
38 Archive [플러그인] ATCode 130203 file EroGame 820   2013-02-03 2013-02-03 20:53
 
37 Archive [플러그인] ATCode 130219 [1] file EroGame 987   2013-02-19 2020-04-25 09:44
 
36 Archive [실행파일, 플러그인] AralTrans, AralUpdater, ATCTNR 130225 file TwoComet 1042   2013-02-25 2013-03-03 15:53
 
35 Talk 변경된 소스 좀 올려주세요. [1] whoami 715   2013-03-06 2013-03-06 19:09
안녕하세요. 오랫만입니다. 간만에 들러보니 폴라리스쪽에 큰 일이 있었더군요. 뭐 자세한 사항은 잘 모르겠지만.. 어쨌든.. 오랫만에 다시 한번 볼까 하고 SVN 업데이트를 했더니 1/31 이 마지막인데 이후로도 업데이트가 많이 되었더군요. SVN 업데이트를 가...  
34 Talk 아랄트랜스 번역플러그인에 이 프로그램들을 추가해주시면 안될까요? [5] 암흑마제 1536   2013-03-14 2013-03-14 22:16
1.TransCAT KJ/JK - 한일,일한 양방향 실시간 번역 프로그램 창신소프트의 이지트랜스와 마찬가지로 한일,일한 번역 프로그램입니다. 이지트랜스와 마찬가지로 사용자사전 기능을 제공하여 사용자사전을 잘만 이용하면 번역은 더 좋아집니다. 공통적인 성격을...  
33 Archive [플러그인] TransCAT 130316 (번역플러그인) [2] file TwoComet 2746   2013-03-16 2013-03-18 09:46
 
32 Talk 어플로케일이 후킹하는 함수리스트... [2] TwoComet 868   2013-03-22 2013-03-27 10:26
NTDLL.DLL RtlMultiByteToUnicodeN RtlAnsiStringToUnicodeString RtlUnicodeToMultiByteN RtlUnicodeStringToAnsiString RtlOemToUnicodeN RtlOemStringToUnicodeString RtlUnicodeToOemN RtlUnicodeStringToOemString RtlUpcaseUnicodeToMultiByteN RtlUpcas...  
31 Archive [플러그인] ATCode 130415 file TwoComet 2898   2013-04-15 2013-04-15 01:04
 
30 Talk 정말 오래간만입니다. [5] Hide_D 694   2013-05-08 2013-07-04 04:45
중간에 폴라리스 폭파되었다는 소식 듣고 한번 들렀던 걸 제외하면 거의 1년 넘게 접속을 안하고 있었던 셈이네요 -0-;; 랩에 진행중인 과제도 있고해서 아직도 좀 바쁘긴 한데, 시간 나는데로 플러그인 관련으로 쌓인 일 좀 처리해 볼까 합니다. PS. 아직 관...