본문 바로가기

쓰기


그러니까 그림으로 보면 이건데요
1.JPG 



옆에 보시면 40A6E0, 40A870

요 두개가 있잖아요. 둘다 대사코드 인데 40A6EO이 대사코드 이고 40A870은 마우스 우클릭 했을때
대사뜨는 겁니다.
그런데, 40A6E0 이 게임화면에 뜨는 대사인데요. 게임화면에 대사가 뜨면 디버깅에서는 바로 전체문장이
나오고 그 문장직후에는 문장의 첫 글자부터 끝의 마침표까지 나옵니다.

가령 아리가토고자이마스. 면 고맙습니다. 라고 디버깅에 뜨고 그 다음에는 아. 리. 가. 토. 이런 식으로 한글자씩
나옵니다. 이걸로 AT코드 찾아서 적용해보니 게임화면에는 궑, 나무, 궥 이런 식으로 해석이 나옵니다.
아무래도 한 글자씩 다시 나오는게 게임화면에 적용되는 거 같은데요.

아랄디버깅으로 보면 맨 처음에는 하나의 첫 문장이 나옵니다.
이 것만 적용시켜 게임화면에 나오게 할 수 없을까요?
아랄디버깅에 그런 기능이 있으면 하는데요. 힘들겠죠? 필터 중에 그런 필터 있으면 좋겠는데....


아 그리고 이 게임이 컴플릿츠사에서 나온 마마시보리1편인데요.
XEX 라는 엔진을 쓴거 같은데요. 게임설치하면 실행화일 외에 XEX.EXE 라는 파일이 있어요
게임실행하고 아랄켜서 후크할때 XEX로 나오거든요

마마시보리 2편은 C4 라는 엔진으로 만든 듯 한데요. 이거는 제가 코드 찾아서 폴라리스에 올렸었거든요
이거는 디버깅으로 봤을때 처음부터 문장이 잘 나오더군요.
아무래도 이 회사가 예전에 쓴 XEX 라는 엔진이 구려서 그런 걸까요??














조회 수 :
13667
등록일 :
2009.12.21
23:56:13
엮인글 :
https://arallab.hided.net/30581/9cf/trackback
게시글 주소 :
https://arallab.hided.net/board_devtalk/30581

FrigateBird

2009.12.22
11:26:59
폴라리스 게시글에 댓글 달았습니다.

한글자씩 나오는게 출력되는것이면.
그전에 전체문장을 불렀을때 그거만 번역해도 영향이 안가는가 보죠?

일단 댓글 달은걸로 테스트 해보시고.
추가 설명 부탁드립니다.

암흑마제

2009.12.22
23:37:38

전체문장으로 불러졌을때 후킹되는 코드랑 한글자로 나왔을때 후킹되는 코드가 같습니다.
그러니까 전체문장때 대사 브레이크 먹여서 코드 찾아도 게임화면에 나오는건 한글자로 번역되서 번역이
엉망인게 나온답니다.
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 추천 수sort 날짜 최근 수정일
공지 Talk [필독] 테스트필터 사용시 주의사항 라파에 155441   2008-08-03 2008-12-16 00:03
429 Archive [소스] AralTrans 0.2 - 이지트랜스 플러그인 file 아랄 18512   2008-06-22 2008-06-22 01:47
 
428 Archive [소스] Aral Trans 0.2 - 기리기리 플러그인 file 아랄 18550   2008-06-22 2008-06-22 01:52
 
427 Archive [소스] AralTrans 0.2 - ATCode 플러그인 [1] file 아랄 18376   2008-06-27 2008-06-27 05:23
 
426 Archive [플러그인, 소스] MultiPlugin [11] file whoami 18212   2008-07-03 2008-08-15 00:19
 
425 Archive [플러그인, 소스] preHK2FK [3] file whoami 23992   2008-07-04 2009-01-06 02:08
 
424 Talk 1빠!!! [1] 아랄 19435   2008-07-08 2011-06-28 01:25
옹예~  
423 Talk 2등 ~ [3] 앙마vv 15977   2008-07-08 2008-09-17 00:31
2등 입니다 ㅋㅋㅋㅋ ........... 뭐... 뭐 어쩌라는거지 .......... 그나저나 이곳 뭐하는곳 ??????? ㄷㄷㄷ;;  
422 Talk 브라반 대체 뭐가 문제인걸까요 orz Hide_D 15989   2008-07-08 2008-07-08 13:54
추출된 스크립트도 문제가 없고 소스를 분석해봐도 문제는 없는데 =ㅅ=;;;  
421 Talk [버그 보고?]브라반 드디어 원인을 찾았습니다. orz [6] Hide_D 15593   2008-07-08 2008-07-09 16:23
엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉 0x3010 0x3011이용해서 대사 처리하는 녀석들을 찾아보았더니 http://aralgood.com/zbxe/26860 루이는 토모를 부른다. 가 있더군요. 요건 그 일부분! ------------------------------------------------------...  
420 Archive [버그 수정?]기리기리 이름 버그 수정 파일 [20080709 수정] [6] file Hide_D 16005   2008-07-08 2008-07-19 03:24
 
419 Talk [질문] HKCU/Software/AralGood/M2WAddr ? [3] whoami 14960   2008-07-08 2008-07-08 19:14
// CATCodeMgr::Init(ATCodeMgr.cpp) 중에서... // 어플로케일 관련 함수 m_sTextFunc.pfnOrigMultiByteToWideChar = (PROC_MultiByteToWideChar) CRegistryMgr::RegReadDWORD(_T("HKEY_CURRENT_USER\Software\AralGood"), _T("M2WAddr")); m_sTextFunc.pfnOri...  
418 Talk AGTH의 /L과 AT의 /L [1] Hide_D 17165   2008-07-08 2008-08-12 00:50
AT에서는 어플로케일 메시지가 뜨는데, AGTH에서는 그게 안뜬단 말이죠? 자체 구현인가...하면, 어플로케일이 없으면 /L옵션이 안먹는걸로 봐선 똑같이 어플로케일을 사용하는 것일텐데.. 이놈들은 어떻게 어플로케일 메시지가 안뜨게 하는걸까요?  
417 Archive [플러그인, 소스] MultiPlugin 20080709 [2] file whoami 18645   2008-07-09 2008-08-15 00:18
 
416 Talk 기리기리 번역... [8] 나는누구인감? 18994   2008-07-09 2008-07-10 13:34
루이토모를 하다보니 대사창이 아닌곳에 텍스트를 뿌리는 장면이 있더군요. 초반에 채팅창이 나오는데 그 채팅창이 이미지로 되어있는줄 알았는데 텍스트였습니다... 스크립트 열어보니 해당부분 번역되어 있더군요. 루이토모 외에 Temptation-Naked 2도 이런...  
415 Talk 일단 기리기리 미 번역 파트(선택지) 보고? file Hide_D 14675   2008-07-10 2008-07-10 00:34
 
414 Talk RealLive 게임 목록 Hide_D 16886   2008-07-10 2009-01-06 01:27
자게에도 써놨지만, 원래 있어야 할 위치는 여기인것 같아서.. http://www.product.co.jp/?enter=1&page=1 商品?分를 PC게임 키네틱노벨 로 맞추면 됩니다.  
413 Talk 어제 말씀드렸던것... 알아냈습니다. file 나는누구인감? 14332   2008-07-10 2008-07-10 14:17
 
412 Archive [플러그인, 소스] CmdFilter 테스트 버전 20080712 [1] file whoami 14942   2008-07-12 2009-01-06 01:00
 
411 Talk 줄 바꿈을 n으로 하는 게임에서 벽뚫기 방지 해결책 [1] Hide_D 15082   2008-07-12 2008-07-12 18:09
http://aralgood.com/zbxe/33245 여기 스샷보고 생각난건데, 자릿수를 지정해 주고, n을 새로 먹여주면 벽뚫기가 줄어들지 않을까요.  
410 Archive [소스] 플러그인 개발을 위한 기본 프레임워크 20080712 [2] file whoami 11600   2008-07-12 2008-07-12 21:12