본문 바로가기

쓰기

encode라는 것에 의해서 이상한 글자들이 번역되거나 할 수 있는건가요?
전국란스나 투신도시3의 경우에 이상한 한자들인데 hide님이 올려주신 사용자사전상으로는 번역이 되던데...

만약 그렇다면 이런 거 본래 의미 해석할 수 있는 툴이나 차트 같은 것 없는지 알고 싶습니다.
검색했다가 혹시나 했던 EncodeKor(한국어 <-> 일본어 문자 코드 대치) 재 작성 프로젝트의 파일은 어째서인지 선택된 파일이 없다는 에러만 나오는지라..
조회 수 :
5762
등록일 :
2010.10.14
05:24:47
엮인글 :
https://arallab.hided.net/39683/893/trackback
게시글 주소 :
https://arallab.hided.net/board_qna/39683

Hide_D

2010.10.14
17:43:40
http://polaris.aralgood.com/220174
에 게재되어있습니다.

실제 알고리즘은 소스를 통해 확인할 수 있습니다.

Hide_D

2010.10.14
17:47:56
EncodeKor, DecodeKor는 간단히 말하자면

번역 완료된 '한글 문자'가 일본 게임 내에서 오류 없이 처리되도록
내부에서 '일본어 문자'인 척 바꿔주는 기능입니다.

만약 아랄트랜스가 그 문자를 일본어로 인식하고 다시 번역하려 할 경우
번역 된 내용이 다시 처리 되므로 오동작 하게 되는거죠.

따라서 사용자 사전에는 '일본어 문자'인 척 바뀐 문자를 원래 한글로 다시 찍어 주는 것이며,

KoFilter는 문장 전체가 위의 EncodeKor가 적용 되어있는지 확인해 주는 필터이며
KDC(현재 오작동합니다)는 문장의 일부에 EncodeKor가 적용되어있는지 확인해 주는 필터입니다.

why

2010.10.14
23:41:04

KDC는 언제쯤이면 제대로 작동할까요?

List of Articles
주제 최종 글 댓글 조회 수sort
공지 아랄트랜스가 정상 동작하지 않는다면 꼭 읽어주세요. by Hide_D file 2020-05-14 14:28 ppqq 177 291715
hide님 질문있습니다. by why secret 2011-01-10 15:17 Hide_D 3 1
아무 반응이 없습니다 by Minu secret 2009-07-13 03:08 Hide_D 1 2
게시물에 댓글을 달고싶습니다. by 싼불 2016-05-21 16:09 미래도 1 33
처음에 엔진 설정 하고 나서 다른걸로 교체해보고 싶은데 재설정 어떻게 해야하나요? by 고독한자~ 0 33
코드센터에 댓글을 쓸 수가 없네요 by 청야월락 0 35
customscript 질문 by jack83 0 43
시스트란 질문 by 괭갈 2016-07-03 17:51 미래도 1 47
사쿠라의 시 해보신분들 by 리이젤드 0 49
트라이앵글러브 우회 by 하늘색s 2016-08-28 02:32 미래도 1 56
b코드를 적용시킨 상태의 실행파일을 만들려면 어떻게 해야하나요? by 행인09 0 58
사랑의 캔버스 설치, 실행 오류 by dareae 0 59
잉거 어캐 해야 하죠? by Brs-Lynn file 2015-04-18 20:17 Admin 1 61
백로그 준한글화 by jack83 0 62
자문 구합니다~ by 닉네임? 0 64
원격좀 해주실분.. by 김세종 2016-01-20 17:55 헤카림장인 2 65
앙상블 게임들 by 이웃집톳오로 file 0 65
ATCodeTJS질문이요 by 키리가리 2014-06-01 21:24 whoami 1 67
게임할려고 할꺼다하고 하려하는데 by 부와와왁아이리 file 2014-02-17 15:28 부와와왁아이리 1 67
왜 검색을 다르게해도 똑같은 검색결과가 나오나요? by 폭주관사 2015-07-14 18:06 DetectiveConan 1 67
혹시 이거 뭔지 아시나요? by 신세키 file 2016-08-07 08:44 미래도 1 68