본문 바로가기

쓰기

絶이 이지트랜스상으로는 '절'이라 나오고 customdic에서 絶을 '제츠'로 했었을 때

이지트랜스로는
絶が 라는 단어가 있으면 '절이'라고 뜨는데..

아랄트랜스상으로 costomdic에서 絶을 '제츠'로 하면
絶が 라는 단어가 '제츠가'라고 뜨는데...
예전에 질문 드렸을 때.원래 이런 문제는 어쩔 수 없다고 하셨는데 이런 건 또 왜 괜찮게 나오는건지 알고 싶습니다.
원래 제 예상대로라면 '제츠이'라고 떠야 하는게 아닌가 했는데...
특별히 기준이라는게 존재하는건가요? 
조회 수 :
5475
등록일 :
2010.08.29
17:26:13
엮인글 :
https://arallab.hided.net/38825/e17/trackback
게시글 주소 :
https://arallab.hided.net/board_qna/38825

Hide_D

2010.08.29
18:05:32
필터의 작동 방식 때문입니다. CustomDic과 번역기는 '완벽히' 다른 프로그램이기 때문에
번역기로 보내기 전에 CustomDic이 자신이 처리할 단어를 선처리하게 됩니다.

위에 들어주신 걸 예로 들어보자면
絶が에는 CustomDic에서 絶:제츠 로 등록되어있으므로 나중에 변환시키기로 하고
번역기로는 CustomDic에서 이미 처리한 부분을 다른 단어로 치환(!)하고 보내게 됩니다.

현재 버전에서는 이지트랜스로
MadeByHideDが 가 넘어가서 'MadeByHideD가'로 번역됩니다.

이게 다시 CustomDic으로 돌아와서 MadeByHideD로 되어 있는 치환자를 '제츠'로 바꾸게 되므로
'제츠가'가 됩니다.

그렇기 때문에 구조적으로 CustomDic에 추가된 사용자 단어는 이지트랜스의 번역보다 항상 우선합니다.
또한 제츠'가'로 제대로 번역되는 것은 단지 눈속임이며 항상 '는/가'로만 번역됩니다.
List of Articles
주제 최종 글 댓글sort 조회 수
공지 아랄트랜스가 정상 동작하지 않는다면 꼭 읽어주세요. by Hide_D file 2020-05-14 14:28 ppqq 177 291679
전국란스 할때마다 오류가 뜨네요 by 유얀 file 0 640
Lovely X Cation1 주인공 이름 어떻게 번역을 하나요 ㅜㅜ? 답변 부탁합니다. * 링크 참고해 주세요ㅜㅜ by 중2병의하루 0 236
아마유이 아랄적용 후 게임에서 컨트롤 키를 눌러야 번역되서 나오네요. by 시작하는 file 0 168
던전 오브 레길리아스 8장 원달의 폐허의 한층더 안쪽 가는 방법 by 봉디기 0 173
산해왕의 원환 마우스 움직이면 바로 꺼짐 by 횽툰 0 84
D.C4 PH 아랄적용이 안되네용... by elkanahn 0 129
미아게테 FINE DAYS 번역이 안되요 by 레일릭 0 244
at코드 만드는법좀 알려주실수있나요 by 아유 0 288
[α-MODEL] 회사 동인 작품 번역에 대해 질문 있습니다. by 돌돔 file 0 79
아마유이 라비린스 마이스터ATS 실행오류 질문 by 으힝힠힠 0 793
백로그 준한글화 by jack83 0 62
고전게임 시나리오 에디터 DNML,SRC 제작툴 한글화나 MOD전문 제작사이트,카페 만드시는분은 없나요? by 블루피맨 0 161
레이카 final at코드를 적용했는데 일본어와 한국어가 섞여 나옵니다 by codgrt 0 363
母娘×シャッフル!~夏休み、W母娘のいちゃいちゃ包囲網 by oprose 0 235
대마인 유키카제2 animation 이거 by kh6120 0 1412
afa 파일을 열고 다시 압축할 수 있는 프로그램이 뭔가요? by 앙팡테리보가드 0 426
코드센터 게시판이 크롬에서 로딩이 안되네요. by US9 0 140
아랄트랜스로 vx ace 쯔꾸르 게임 하는데 글자크기가 왜이리 큰거죠? by 실버333333 0 287
거유 영애 mc 번역이 안되요 도와주세요 by 아야 0 237
투컨으로 at코드 적용 어떻게 하나요? by 행인09 0 1710