글 수 2,445 회원가입 로그인 RSS Tag List Contributors 아랄트랜스 namesuffix 이거 어뜨케 안뜨게 하는 방법 없나여? 왕가가 히로인들이 자꾸 주인공 이름 부르려고 할때마다 namesuffix 떠가지고 짜증나 죽겠네여 이거 어케 방법 없을까여? 참고로 customdic적용시키면 주인공이 대사칠때도 한자로 뭐라뭐라 뜸;;;이 게시물을 목록 Wales 2013.05.13 14:52:29 :NameSuffix이 있는 대사가 번역될때 ":NameSuffix" 바로 뒤의 문자가 반각이 포함되서 생기는 오류 입니다. 이것은 커스텀딕으로 수정 가능하니 덤프텍스트로 모니터링하면서 커스텀딕에 추가하면 됩니다. 댓글 왕가가 2013.05.13 20:05:48 구체적으로 어떻게여? 댓글 왕가가 2013.05.13 22:00:13 어떻게 수정하면 될까여? ㅜㅜ 댓글 LOD 2013.05.13 22:09:33 커딕에다가 :NameSuffix (탭) 주인공 이름 이렇게 적으면 주인공 이름으로 출력되지 않던가요 저런 류의 게임은? <iframe frameborder="0" scrolling="yes" style="width: 100%; height: 100%; background-color: rgb(255, 255, 255);"></iframe> 댓글 List of Articles 주제 최종 글 댓글 조회 수 공지 아랄트랜스가 정상 동작하지 않는다면 꼭 읽어주세요. by Hide_D 2020-05-14 14:28 ppqq 177 291690 Macromedia Projector by OSSE 2010-02-26 18:40 OSSE 3 4054 아랄트랜스 0.3 실행 오류 두번째 by 암흑마제 2009-12-18 20:09 Hide_D 1 4052 Nscript에대한 질문입니다만 by 루미나 2009-09-14 23:37 Hide_D 1 4042 SCP 플러그인 질문점.. by 인간 2012-08-04 07:54 EroGame 1 4026 아랄트랜스 저절로 꺼지는 문제 질문입니다. by 동급생 2013-10-16 18:00 leos 3 4024 아랄 필터 'DumpText' 질문좀 by SpaceBoy 2010-02-10 14:55 Hide_D 1 4013 ATCode를 후킹하면 튕깁니다 by Hailos 2010-08-11 15:54 replica handbags 3 3997 안녕하세요. 모과입니다. by 모과 2011-01-05 08:09 Hide_D 3 3994 업데이트을해도 by 평산 2009-08-06 12:38 Hide_D 1 3985 기리기리 엔진 게임 실행 by 시로엔 2017-01-10 15:38 미래도 1 3982 번역플러그인에 MultiPlugin이 없어요 by 소월 2009-08-09 17:45 Hide_D 1 3982 번역이 이상하게 나와요 도와주세요 ㅠㅠ(授業deえっち?) by 윈디워커 2011-09-28 23:24 윈디워커 1 3964 질문입니다. by joker 2010-11-24 21:47 Hide_D 3 3959 윈도우10 미만경4 안되나요? by dfakdhfa 2018-06-14 20:08 inuboku 2 3952 none에서Kirikiri로 바꿀때꺼지네요... by zkdl436 2009-11-03 03:45 Hide_D 1 3944 흑 ㅠㅠ 제발 답변좀 부탁드립니다 ㅠㅠ by 흑흐 2009-09-28 17:30 Hide_D 1 3938 플러그인 none 으로 다시 바꿀때 종료되는 현상 by melo 2009-08-06 11:03 melo 2 3938 커스텀스크립트 질문입니다. by Ruka 2009-08-11 20:18 Ruka 2 3937 다카포 2 플러스 커뮤티케이션의 아랄트랜스 번역 관련 문제. by 방해자 2010-03-09 11:35 Hide_D 2 3922 진연희무쌍을 하는데 튕기는 현상,, by 小說매니아 2009-11-14 20:29 Hide_D 1 3903 목록 쓰기 첫 페이지 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 끝 페이지 Board Search 제목+내용 제목 내용 댓글 닉네임 아이디 태그 검색
:NameSuffix이 있는 대사가 번역될때 ":NameSuffix" 바로 뒤의 문자가 반각이 포함되서 생기는 오류 입니다.
이것은 커스텀딕으로 수정 가능하니 덤프텍스트로 모니터링하면서 커스텀딕에 추가하면 됩니다.