꿀도르 사전 오역신고 받습니다
- ?
-
?
もう誤摩化しきれない。(이제 오마화하지 못한다.)
로 번역되네요. 더이상 속이지 못한다/ 더이상 얼버무리지 못한다 등으로 번역되는게 좋을듯 -
?
한자 외자 전처리에서 문제가 좀 있던거같은..
-
?
[辱める 능욕한다]라고 번역되는데....부끄럽게한다 정도가 어울리지않나 싶습니다. 능욕한다 라는건 의미가 너무 어감이 다르지않나 싶습니다.
[倒れる 넘어진다] 이것도 쓰러진다가 나을거같습니다. -
?
彼女なんですもん 그녀입니다 것
本当に大好きなんですもん 정말로 정말 좋아합니다 것
もん의 해석이 것으로 해석되는것을 수정요청합니다.
[~なんですもん ~인걸요]라고 해석하면 좋을거같아요. -
?
[可愛い 사랑스럽다] 이것도 귀엽다 라고번역되는게 나을거같은데.... 사랑스럽다라는거는 いとおしい라고 따로 있기도 하고 어감상 저건 귀엽다가 어울릴거같아요
-
?
감사합니다! 처리하도록하겠습니다!
-
전세계 플레이어여 단결하라! [네이버 번역기]
-
요청글 100개 축하
-
꿀도르 사전 오역신고 받습니다
-
VNR 내장번역에 대해서
-
nekopara vol. 1 네코파라 요건 없는건가요?
-
[무료] 원격 아랄셋팅 지원해드립니다.
-
코드 외부 불펌..
-
Yu-ris 엔진게임 코드 찾거나 혹시 바이너리 수정 할줄 아시는 분 ㅠ?
-
엔진별 자동 후킹시스템
-
아랄랩에서 이런 주제는 좀 아닌거 같지만.. VNR에 대해서...
-
요청글이 300개가 넘는데
-
혹시 영웅전희 골드 1.03패치 있으신분?
-
여기가 박지성의 나라입니까?
-
아 문서번호 값 어쩌고 때문에 짜증나넹...글이 안써짐 ㄱ-;;
-
학구열의 방향을 돌려봅시다
-
강좌가 엑박떠서 코드 못찾겠다 하시는분들
-
이제 리리스사 게임도 아랄로 꿀빨던 시간은 끝났네요
-
시계장치의 레이라인 1부 준한글화 자료 있으신분 좀 올려주세요~
-
혹시 이 게임이 뭔지 아시는분 계신가요 ?
-
음... 코드글 리젠이 없군요.
여기서 もとい 라는 말이 토대로 번역되는데 잘못된건아닌데 에초에? 로 해석하면 좋으련지는 모르겠지만 일본어는 잘 모르지만 리스닝은 되어서 뭔가 이 문장에 もとい라는 말이 토대로번역되는게 어색하네요. 좋은말이 뭐가있을지..... 이문장만아니라 이 게임 주인공이 자주 쓰는말이다보니 신경쓰여서 댓을 남겨요.