본문 바로가기

쓰기

다른분이 저장하신 커스텀스크립트는


예를 들어

"2687024340" "そう、" "그렇다,"

"3841187272" "は焦っていた。" "은 초조해하고 있었다."

"3650906772" "到底『有り得ない』情報を耳にして、" "도저히 『있을 수 없는』정보를 듣고,"

"2987687137" "の心は" "의 마음은"

"4294952572" "急" "초조해"

"1665294731" "いていたのだ。" "지고 있었다."


이런식으로 끊어져서 저장이 되는 반면에


제꺼는


"2579995213" "そう、女は焦っていた。" "그렇게 ,  여자는 초조해 하고 있었다."

"3498426249" "到底『有り得ない』情報を耳にして、女の心は急いていたのだ。" "도저히 『있을 리 없는』 정보를 귀에 해서,  여자의 마음은 안달하고 있었던 것이다."


이런식으로 붙여서 저장이 되더군요..


문제는 이렇게 저장이 되다보니 둘 다 다른 문장으로 취급이 되서 위에 분 커스텀스크립트를 읽은모드로 해도 불러올수가 없네요..ㅠ


위에 분 처럼 저장 되도록 하는 방법 없을까요?

조회 수 :
990
등록일 :
2017.09.19
21:15:27
엮인글 :
https://arallab.hided.net/2622729/adf/trackback
게시글 주소 :
https://arallab.hided.net/board_qna/2622729

kelvin

2017.09.19
22:33:36

제가 알기론, 커스텀 스크립트 사용시 썼던 AT코드가 다르면 수집되는 대사랑 주소값이 달라집니다.

(AT코드에서 0x00459280 식으로 써 있는 부분의 값이 다르면 커스텀 스크립트도 다르게 수집됩니다.)


끊어져서 저장된 것으로 수집한 분이 사용하신 AT코드를 이용해보세요...


준한글화를 하실 생각이시라면, 붙여서 저장되는 AT코드를 이용해서 모든 대사를 수집한 후, 그걸로 준한글화하시는 게 좋을 듯 합니다. 같은 대사는 같은 주소값에 저장되기 때문입니다.


예컨대 神は焦っていた。랑 女は焦っていた。라는 두 문장이 있다고 합시다.

만일 이 문장이 "神"랑 "は焦っていた。", "女"랑 "は焦っていた。"로 끊어져서 수집되는 경우, "は焦っていた。"는 같은 주소값(올려주신 커스텀 스크립트 부분에선 "3841187272")으로 배정되므로, "은 초조해하고 있었다."나 "는 초조해하고 있었다." 중 하나로만 표시됩니다.

즉, "신은 초조해하고 있었다."랑 "여자은 초조해하고 있었다." 혹은 "신는 초조해하고 있었다."랑 "여자는 초조해하고 있었다." 중 하나로만 표시된다는 것입니다.

아무래도 뭔가 좀 이상하겠지요...

군인

2017.09.19
23:13:51

아... AT코드가 달라서 그렇군요... ㅠ 감사합니다

List of Articles
주제 최종 글 댓글 조회 수sort
공지 아랄트랜스가 정상 동작하지 않는다면 꼭 읽어주세요. by Hide_D file 2020-05-14 14:28 ppqq 177 291710
코드 파인드 질문입니다. by 크로키북 2014-08-05 09:06 tooseed 2 282
VenusBlood GAIA 1.05 오류 세이브 by misyt_hyun file 2014-01-09 14:54 굴러가는시간 1 282
란스 퀘스트 매그넘 자폰 번역 문제 질문드립니다. by 사르피 file 2013-11-06 04:30 리짱 1 282
윈도우8로 게임하시는분들 by jpm 2014-11-11 19:49 별초군 1 282
코드 파인드관련 질문입니다.(올리) by 크로키북 file 2013-08-14 21:44 크로키북 8 282
도와주세요! ㅠㅠ 번역이 되질않습니다. by selluon file 2014-01-24 11:36 tooseed 6 281
울프툴에 필터를 적용하니 튕기네요 by geo0922 2015-12-11 22:22 싼불 1 281
at코드를 찾을려고 왔는데 ... by 레자리스 2015-03-12 08:11 암흑마제 2 280
란스9 by atx 2014-10-03 13:26 abnor 1 280
란스퀘스트 치누와 키쿠 CG 안 보임 by 오롯이 file 2013-09-05 13:31 오롯이 1 280
마브러브 코드찾는데 질문 by 별초군 2013-05-30 21:41 굴러가는시간 1 280
trueblue 이게임 투컨트롤로 하면 이렇게 글자가 깨지는데 어떻게 해야하나요? by 과잉 file 0 279
사노바 위치 한 문장 번역 후 튕기는 현상 어떻게 해결하나요 by 철학외톨이 2015-05-13 21:28 tooseed 2 279
CustumDic파일을 읽지 못하는거같습니다 by @invZami 2015-03-09 01:58 행인09 5 279
춤추는 파랑님 블로그 주소 알고 계신분 있나요. by DetectiveConan 2014-12-24 01:02 DetectiveConan 2 279
클로버데이즈 번역 오류 해결법좀 알려주세요 by sf14 file 2015-01-07 22:15 크로키북 1 279
셔플 에센스 플레이하는데 질문입니다. by Amelie_Planchard 2013-07-29 01:55 BK-927 1 279
아랄트랜스 질문이요 by 디리리링 2013-07-17 17:51 비밀을준수하는자 1 279
디버깅 방지에 대해 문의드립니다. by stamp 2013-06-15 18:40 stamp 7 278
대도서관의 양치기 AT코드까지 입력하면 팅깁니다. by Sketch 2016-04-06 01:52 dkssuddksdks 1 277