2015.05.25 05:03
꿀도르 사전 오역신고 받습니다
조회 수 454 추천 수 0 댓글 7
[프로젝트] : 꿀도르 사전개선
오역신고
목적
꿀도르 사전을 다시 정리하고 있습니다.
속도향상/번역률향상이 목적입니다.
(VNR에서 네이버/Transcat도 지원할 꺼라고 강제 정리 루트행... 이건뭐..)
만약, 문제가 발생하는 문장이나, 정리하신 파일이 있으시다면,
댓글로 남겨주시거나,
아래 메일 중 하나로 보내주세요.
mireado@daum.net
mireado@naver.com
신고방법
이렇게 신고하면됩니다.
이닷 인닷 이라는 말투가 마음에 안듭니다. (느낌표로 바꿔주세요.)
추가로 뒤에 뭘로 바꿔줄지 말하면 더 쉽게 수정 할 수 있습니다.
====
그리고, 아쉽게도 다른 곳에 대해서 글을 올리고 싶지만, 알고있는 곳이 없습니다.
혹시 알고계신 곳이 있다면, 홍보해주시면 감사하겠습니다.
- ?
-
?
もう誤摩化しきれない。(이제 오마화하지 못한다.)
로 번역되네요. 더이상 속이지 못한다/ 더이상 얼버무리지 못한다 등으로 번역되는게 좋을듯 -
?
한자 외자 전처리에서 문제가 좀 있던거같은..
-
?
[辱める 능욕한다]라고 번역되는데....부끄럽게한다 정도가 어울리지않나 싶습니다. 능욕한다 라는건 의미가 너무 어감이 다르지않나 싶습니다.
[倒れる 넘어진다] 이것도 쓰러진다가 나을거같습니다. -
?
彼女なんですもん 그녀입니다 것
本当に大好きなんですもん 정말로 정말 좋아합니다 것
もん의 해석이 것으로 해석되는것을 수정요청합니다.
[~なんですもん ~인걸요]라고 해석하면 좋을거같아요. -
?
[可愛い 사랑스럽다] 이것도 귀엽다 라고번역되는게 나을거같은데.... 사랑스럽다라는거는 いとおしい라고 따로 있기도 하고 어감상 저건 귀엽다가 어울릴거같아요
-
?
감사합니다! 처리하도록하겠습니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
156 | 코드센터 검색 문제와 링크주소 문제 질문이요. | 시작하는 | 2019.05.23 | 177 |
155 | 코드센터 5월이후자료가 | 이웃집톳오로 | 2022.12.24 | 358 |
154 | 코드관련은 아니지만 자료실 관련해서 질문드립니다 1 | 퇴깽이 | 2016.01.13 | 162 |
153 | 코드 요청하시는분들 봐주세요. 3 | DetectiveConan | 2017.08.21 | 593 |
152 | 코드 요청글 쓰려는데 안 써져요. | 푸케켈켘 | 2016.02.01 | 92 |
151 | 코드 외부 불펌.. 5 | DetectiveConan | 2015.07.12 | 374 |
150 | 코드 센터 게시판의 검색 기능이 작동하지 않습니다 1 | 미소거미 | 2016.01.13 | 272 |
149 | 코드 게시판 접근 가능하도록 변경했습니다. 6 | Hide_D | 2015.12.26 | 528 |
148 | 츠마구이3이 나왔네요. | 무에 | 2016.02.02 | 864 |
147 | 최근에 나온 학교물 없나요? 학교물 해보고 싶은데... 찾을 수가 없네요 | White.Milk | 2016.09.09 | 72 |
146 | 촉수계 좀 할만한거 없나요? | Akardias | 2017.09.22 | 100 |
145 | 초보자인데 검색이 안되는거 같은데... 1 | musudan | 2016.05.21 | 224 |
144 | 질문게에 글좀쓰려는데 대체 문서값이..뭐죠 1 | scaltoe | 2017.12.18 | 77 |
143 | 질답게시판 글이 안써지네양... | KID#L2 | 2015.11.01 | 46 |
142 | 준한글화 할 만한 게 없다. 5 | 추억 | 2015.10.20 | 640 |
141 | 제발 알려주세요 ㅠㅠ 2 | tlskqmfhgg | 2020.11.12 | 342 |
140 | 정겨운 화면이네요 1 | 미래도 | 2016.03.07 | 324 |
139 | 전여신 메모리아 | 세리카 | 2016.09.17 | 198 |
138 | 전세계 플레이어여 단결하라! [네이버 번역기] 3 | 미래도 | 2015.04.21 | 608 |
137 | 저포함 at코드 요청, 기다리는 초보 미연시 유저분들에게!! 4 | 우걍걍컁 | 2016.02.07 | 1295 |
여기서 もとい 라는 말이 토대로 번역되는데 잘못된건아닌데 에초에? 로 해석하면 좋으련지는 모르겠지만 일본어는 잘 모르지만 리스닝은 되어서 뭔가 이 문장에 もとい라는 말이 토대로번역되는게 어색하네요. 좋은말이 뭐가있을지..... 이문장만아니라 이 게임 주인공이 자주 쓰는말이다보니 신경쓰여서 댓을 남겨요.