시계장치의 레이라인2 준한글화 적용 혹시 아시나요?
시계장치의 레이라인2 하고 있는데요....
준한글화 번역본은 일단 구했습니다.
at코드는
HOOK(LeyLine2.exe!0x00026580,TRANS([ESP+0x8],PTRCHEAT),RETNPOS(COPY)),HOOK(PAL.dll!0x000126D0,TRANS([ESP+0x8],OVERWRITE(IGNORE)),RETNPOS(COPY)),FORCEFONT(5),ENCODEKOR,FONT(Gulim,-13)
이렇게 쓰고 번역은 eztrans
필터는 fixline customscript customdic 순으로 하고 customscript에 준한글화 번역본을 읽기 전용으로 추가했습니다.
결과는...... 번역본이 적용이 안되고 그냥 eztrans가 번역한 것 같은 일본어 번역투가 되어 나옵니다.
번역본이 왜 적용 안되는지 혹시 알 수 있을까요??
-
아랄강좌.
-
아랄 코드센터 검색
-
아 문서번호 값 어쩌고 때문에 짜증나넹...글이 안써짐 ㄱ-;;
-
신소노이즈 실행 어떻게하는건가요ㅜ
-
시글러스 명령어 관련 주저리
-
시계장치의 레이라인2 준한글화 적용 혹시 아시나요?
-
시계장치의 레이라인 1부 준한글화 자료 있으신분 좀 올려주세요~
-
선택지 없는 게임 없을까요!?
-
서버 정비를 완료했습니다. + 아랄트랜스 관련
-
새댁 러블리케이션 원격이나 도와주실분 있을가요??
-
사이트 상태가 이상해서
-
사이트 살아났다
-
사이트 글씨크기 도움좀 용청해봅니다.
-
불안불안하다
-
백로그 준한글화
-
미연이 이름 그냥 그대로 음으로나오는거 고칠려면 어찌해야하나요
-
미연시계의 초고수인 여러분들에게 질문이 있습니다.
-
미만경4'無効なポインタ操作' 오류 해결법
-
묻고답하기 게시판에 글쓰려고 하는데 문서번호는 필수라는 메세지가 뜨면서 작성이 안되는데;; 어떻게 해야하죠?
-
모르는 엔진 구경하는건 시간 더럽게 오래걸리네요...