본문 바로가기

쓰기


;///////////////////////////////////////
*sel_2|
;            選?肢?生

;        ●選?肢A「妙と一?に行く」(フラグⅡがいる)

;        ●選?肢B「紀子と一?に行く」

;        ●選?肢C「みなせと一?に行く」

;        ●選?肢D「一人で行く」

;        ●選?肢E「健太?と一?に行く」
[if exp="f.tae_flag == 2"]
[seladd text=妙と一?に行く target=*tae_flag_3]
[endif]

[seladd text=みなせと一?に行く target=*ebi_2]
[seladd text=紀子と一?に行く target=*nori_2]
[seladd text=一人で行く target=*alone_2]
[seladd text=健太?と一?に行く target=*ken_2]
[select]

;////////////////////////////////////////
kor파일의  588번째 라인

문제의 이부분이 번역이 안됩니다;

그 이유로는


                    // 일반 제어 토큰이라면
                    if( strToken == L"t" || (strToken[0] == L'[' && nDotIdx < 0) )
                    {
                        if(L'[' == strToken[0])
                        {
                            // case "[:...]"
                            if(L':' == strToken[1])
                            {
                                CString strTextPart = strToken.Mid(2, strToken.GetLength()-3);
                                wchar_t wszTransTextPart[256];
                                if(TranslateUnicodeText(strTextPart, wszTransTextPart))
                                {
                                    strToken.Format(L"[:%s]", wszTransTextPart);
                                }
                            }
                            else
                            {
                                strToken = TranslateOnlyTextToken(strToken);
                            }
                        }
                        size_t len = wcslen((LPCWSTR)strToken);
                        memcpy(wszTar, (LPCWSTR)strToken, len*sizeof(wchar_t));
                        wszTar += len;

부분에서

[seladd text=** target=**]
부분을 따로 처리해주지 않기 때문인것 같네요.


그냥 막 고치기엔 좀 조심스러운 부분이.

1. 띄워쓰기를 넣으면?
그냥 출력해 줄까요?
... 출력 안해줄것 같습니다.

혹시 따옴표를 써주면 띄워쓰기 있어서 출력해주면 좋겠지만 =ㅅ=;

2. 순서가 항상 저 모양인가?
저 그대로라면 참 좋겠습니다만,
아니라면 저걸 또 처리해줘야하니 골치가 ㄱ-
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜sort 조회 수
공지 Talk [필독] 테스트필터 사용시 주의사항 라파에 2008-08-03 155439
29 Archive [실행파일] AralTrans 130601 file TwoComet 2013-06-02 577
28 Archive ATCTNR, ATCode, Cached, DebuggingATCode, KiriKiri, NonCached 130616 [13] file whoami 2013-06-16 868
27 Archive [플러그인] ATCode 130623 (수정) [17] file TwoComet 2013-06-22 889
26 Archive [플러그인] ATCode 130703 [20] file TwoComet 2013-07-03 783
25 Talk 스마트 방식과 윈7의 호환에 관한 잘못된 견해 [4] TwoComet 2013-07-06 666
24 Archive [플러그인] ATCode 130707 (파기) [44] TwoComet 2013-07-07 1900
23 Archive [실행파일] AralTrans 130710 (7/28일자 부터 포함) file TwoComet 2013-07-10 533
22 Archive [플러그인] ATCode, ezTransXP, TransCAT 130728 (수정) file TwoComet 2013-07-28 1289
21 Archive [실행파일, 플러그인] AralTrans, ATCTNR, ATCode 130804 (수정) [4] file TwoComet 2013-08-04 874
20 Talk atcode.dll이 출력 못하는 글자를 수집해 봅니다. [2] file Wales 2014-02-05 489
19 Talk 아랄트랜스 0.2 구글코드 svn 밴당했나요? whoami 2014-02-15 2536
18 Archive [플러그인] atcode 비정상 문자 출력 픽스 file Wales 2014-02-16 199
17 Talk 아랄트랜스 0.2 소스 bitbucket 으로 올려놨습니다. [7] whoami 2014-02-18 2832
16 Archive [플러그인,소스] ATCode 테스트 버전 140227 file whoami 2014-02-27 455
15 Talk 이지트랜스 플러그인 Ehnd 제작자입니다. [6] kiereh 2014-02-27 3433
14 Archive [플러그인,소스] ATCode, KoFilter2 테스트 버전 140301 [3] file whoami 2014-03-01 439
13 Talk aralgood.com 도메인 부활... [7] whoami 2014-03-02 566
12 Archive [플러그인,소스] ATCode 테스트 버전 140322 [4] file whoami 2014-03-22 869
11 OtherFiles Shift-JIS (일본어) -> CP949 (한국어) 문자 대응표 file Hide_D 2014-04-13 903
10 Archive [플러그인,소스] KiriKiri 테스트 버전 [1] file 미소미소 2014-04-17 707