본문 바로가기

쓰기

안녕하세요 미연시 초짜라 

구글링으로 알아보다 이곳에 오게 됐습니다. (__)


다름이 아니오라 

18년 9월에 발매된 平安亭 회사 신작 

元ヤン奥さんとギャル娘ちゃん~菜緒さんは硬派な元ヤン妻~

라는 작품을 플레이하려고 하는데 


게임상에서 일본어 폰트가 약간 이상하게 뜹니다.


글자 자체가 완전 깨지는건 아니고 

앞에 이상한 ] 이런 기호가 들어가고 중간중간 약간씩 이상한것도 같고요 ㅜ

ITHVNR에 옮겨지고 번역은 되는데 해석불가능한 문장으로 출력됩니다.


근데 이 회사는 다른 작품도 전부다 똑같아요.

근데 예전에는 분명히 됐떤 기억이 있거든요..

그떈 xp였던가 윈7이었던거 같은데..


지금은 윈도8입니다.


AT코드가 필요한가요

아니면 다른 해결방법이 있어야하나요? 


조회 수 :
1896
등록일 :
2018.10.23
13:55:58
엮인글 :
https://arallab.hided.net/2632325/f75/trackback
게시글 주소 :
https://arallab.hided.net/board_qna/2632325

dnsxoek

2018.10.23
14:07:38

아 이거 혼자 찾아보다가 약간의 진전이 있었습니다.


로컬 에뮬레이터로 애플리케이션 프로필 수정 메뉴 들어가서 무슨 시스템 위조? 그거 체크하니까

자막 이상하게 뜨던게 제대로 뜨네요.


근데 새로운 문제가 생겼습니다..ㅜㅜ

ITHVNR에서 게임에 뜨는 자막이 제대로 옮겨지지가 않습니다

한문장이 있으면 반토막나서 옮겨지거나 한단어만 옮겨지거나 그런식으로 옮겨지고

번역도 이상하게 되요 ㅜㅜ


AT코드가 있어야되는걸까요?

아님 무슨 폰트문제?

papapazone

2018.10.25
13:42:58

방법이 하나 있긴 합니다. 좀 귀찮더라도 2개의 프로그램이 필요해요

일단 

1. 실행파일 이름 motoyan으로 변경 >ui위조가 가능한 로케일 에뮬레이터를 설치하시고 우클릭>로케일 에뮬레이터>애플리케이션 수정>도쿄에 맞추고 ui변조 후 윗쪽 에 바로가기생성 클릭

2. 변조된 바로가기 실행> VNR 실행 > 시작줄 vnr 우클릭 스프링보드 > 게임 찾기> 실행창(추천)?> 우측하단에 커밋이 나오는 화면에서 윗쪽 h코드 수정 부분에

   /HS-C@24E5:motoyan.exe 입력 > 게임 스타트> 대사가 나오면 중간에 작은 창들 중에서 게임상의 글자수가 맞는 창을 찾아서 체크 후 커밋 >즐겜

dnsxoek

2018.10.26
09:59:50

와.. 대박..해결됐네요.

말씀하신대로

실행파일 이름 변경 > 에뮬레이터 프로필 수정 > ITHVNR 가동 > H코드 입력 

요렇게 단계 거치니까 번역이 제대로 뜹니다.

아무리 찾아봐도 해결방법 안나오던데 진짜 감사합니다! ㅜㅜ

혹시 평안정 이 회사 다른 회사 작품도 똑같은 방식으로 해결 될까요?

다른 작품도 똑같은 문제가 생겨서요. ㅜ

게임마다 다른 H코드가 필요한가요?


papapazone

2018.10.26
20:40:23

평안정 어떤 게임 찾는지 몰라서. . . 


형수 쿄카편, 그녀의 어머니, 간호사 어머니는 여기 올라와 있는 코드로 됩니다 에뮬레이터 수정 필요 없이 가능해요(형수쿄카로 검색해보세요)

pta회장, 파트 아주머니, 전직 양키, 치카코편,평범 아내는 vnr 자동 번역으로 가능합니다 적용후 대사 읽으면 바로 창에 뜨니까 쉽게 찾을 수 있어요

vnr 적용은 무조건 프로필 수정 필수 입니다. 

그리고 아마도 ntr하고,친구 어머니도 vnr 가능할겁니다. 

미르시아인

2018.10.30
21:47:50

혹시 평안정 게임만 하면 대사 출력속도가 현저히 느려지는데 방법아시나요?


이거 떄문에 vnr번역도 한글자 한글자씩 번역되서 알아먹을수가 없어요 ㅠㅠ

papapazone

2018.10.31
20:23:10

딱히 방법이 없네요

제가 겪어본 바로는 컴터 구매했을 때랑 포맷(16년12월)했을 땐 끊김 없이 돌아갔었습니다. 그 후 윈도우10 업데이트 그래픽 업데이트 등 하더니 어느순간 느려지더군요

겜을 위해서 포멧하기도 뭣하고 일단 그나마 스무스하게 진행하시려면

1. 대사 속도를 최대로 높여주세요

2. 게임창을 최소화 시키지 말고 게임을 2~30분 켜 놓으니 버벅이는 게 조금 완화 되더군요 

임시 방편이지만 조금은 도움이 될거라 생각하고 남깁니다

List of Articles
주제 최종 글 댓글 조회 수sort
공지 아랄트랜스가 정상 동작하지 않는다면 꼭 읽어주세요. by Hide_D file 2020-05-14 14:28 ppqq 177 291707
이거 왜이래요? by hanwall file 2021-03-30 20:27 꼬출준남자 1 238
거유 영애 mc 번역이 안되요 도와주세요 by 아야 0 237
노라와 황녀와 길고양이 하트 by ATFK 2020-02-27 11:29 twocomet 1 237
이지트랜스 받는 곳이 없네요? by geo0922 2015-01-26 14:41 암흑마제 2 237
아랄 번역이 이상하게 됩니다. by Enius file 2014-01-30 21:22 Enius 6 237
아랄트랜스 바로가기 질문좀 할게요 by Korop 2014-01-15 16:07 에오 1 237
b코드가 있는게임이있고 없는게임이 있는데요 by finalhermit 2014-11-09 11:09 불량하로 1 237
Lovely X Cation1 주인공 이름 어떻게 번역을 하나요 ㅜㅜ? 답변 부탁합니다. * 링크 참고해 주세요ㅜㅜ by 중2병의하루 0 237
母娘×シャッフル!~夏休み、W母娘のいちゃいちゃ包囲網 by oprose 0 236
진 연희 무쌍 맹장전 질문드립니다 by Gazella 2016-08-30 00:51 리드맨 1 236
유리스 엔진에서 이름과 대사가 같은 줄에 나오는거 어떻게 못하나요? by 휠랄랄 2015-09-02 23:55 tkrkr 2 236
한글화 파일 적용법좀요. by Tjrejszhd 2013-08-26 21:50 stamp 1 236
トロピカル KISS 번역오류 by kasda file 2013-09-09 15:04 윈드오브메모리 1 236
오타마,유성 키제키 아랄 문제 by 고기두부 2013-07-06 17:57 두통 1 236
사쿠라사쿠라 기리기리 오류질문좀요 by 고냥이냥이 file 2014-04-06 16:01 굴러가는시간 1 235
YU-RIS 엔진 게임 올리디버거로 주소찾고 아랄 AT코드 입력하는 순간 바로 응답없음뜨는데 왜그런건가요 by KID#L2 2015-07-02 08:21 금발거유로리 1 235
dumptext 관련 질문 by 잉여42호 2014-03-01 12:02 프군 2 234
번역 문제에 대해 여쭤보고 싶은데요 by 홍콩행 file 2014-05-23 09:33 토르 2 234
코드센터 들어갔는데 게시글들이 안보여요 . by GG요 file 2013-09-20 01:06 암흑마제 1 234
코드센터 이용 하시는 분들 봐주세요 by 카르드 2015-04-11 18:40 eael 3 233