본문 바로가기

쓰기

없는기능 같아서 건의 사항에도 올렸는데요.


일본문자셋으로 지정된 게임은


아랄트랜스로 후킹후, 읽어들인 일본어를 한국어로 번역하는대, 이때 번역된 한국어를

일본어 폰트셋으로 변환해서 넘기는걸로 알고 있습니다. 그래서 잘 보이는 것 같구요.


마찬가지 타이핑에 관한 문자들을 문자셋 변경을 하고 게임프로세스 쪽으로 전달되게 하는방법은 없을까요?

이부분이 담당하는 곳이 윈도우 쪽에 있는건지 프로그램 안쪽에 있는건지 오리주중입니다만..


한글을 일본문자셋으로 그대로 입력하면, 자음모음이 제대로 결합되서 넘어간다지만,

다 F3 헥스값의 문자로 변환 됩니다.


아니면 따로히 프로그램을 제작해야할까요. 

프로그램 내부에서 문자셋 변경이 일어나는거라면, 그부분을 후킹해서 넘어오는 한글들을 일본 문자셋으로 변경하면

아랄트랜스로 한글 타이핑까지 가능하지 않을까? 생각하고 있거든요.


외부에서 일어난다고 하더래도 충분히 구현가능성이 보여서. 어떨가요?


아니면, 윈도우에서 문자입력행위를 할때 입력한 입력정보를 다른 문자로 변경해주는 그런 프로그램이 있다거나?


윈도우 키보드 키배열을 직접 추가 할수 있으면 가장 좋겟는대

조회 수 :
338
등록일 :
2013.04.03
22:57:55
엮인글 :
https://arallab.hided.net/82730/1a7/trackback
게시글 주소 :
https://arallab.hided.net/board_qna/82730

TwoComet

2013.04.04
00:06:29

정확히는 한국어를 일본어 폰트셋으로 변환..만 하는게 아니고

후처리로 일본어 폰트셋으로 변환된걸 다시 한글로 재변환을 거치게 되는 2중구조입니다.


후자의 처리는 물론 게임내의 최 하위 출력을 담당하는 함수에서 진행하게 됩니다.

이것은 타이핑이든 뭐든 구분할 방도 없는 오로지 텍스트 출력만을 담당하는 곳입니다.

---------------------------------------------------


키입력의 선행 변환인가요.

조금 고민해봐야 할 문제 같군요.


타이핑과 동시에 반영되는 경우가 있다면 

그경우는 여러글자 입력시 2번째 글자 이상부터 재변환 문제로 깨짐 현상이 생길것이고


여러 문자를 한번에 날리는 것이라면 괜찮을지 언정

일어 원문으로 날리고자 할때는 한글로 인식해서 날려버리니 뷁궰어가 되어서 또 다른 문제점이 발생할 것으로 보입니다.


고로.. 위와 같은 문제점 탓에 오히려 해결해야 할 사항이 2개로 증식해 버리니

차라리 한글입력시에만 한글 폰트셋 변경만 체크 해제 후에 사용하는게 타당하다고 보입니다.

Blackmass

2013.04.04
01:10:53

저도, 그 옵션을 끄면 될줄 알고 해봣는대, 옵션을 꺼도 마찬가지 ????로 바뀌더라구요....

문자셋 변환 부분의 위치가 아랄과는 다른듯합니다. 표시가 잘못되는게 아니라 키입력된 문자들이 프로그램에서 넘어가면서

일본문자셋을 만나서 '?' 로 바뀌는 듯해요.

문자표시 함수 쪽으로 문자열이 넘어오기 전에 이미 문자열이 ?(F3) 로 변환 되어서 어떻게 아랄로는 할방법을 못찾겠더라구요

TwoComet

2013.04.04
02:16:49

한글을 입력하시려는것인건가요?


그건 게임 엔진 자체에서 한글 범위를 받지 않도록 자체 필터링이 되어있을겁니다.

그부분을 직접 수정한다면 암시적으로 사용이 가능합니다.


이래저래 그 경우는 아랄과는 연관이 없어 보이는군요.

그 현상은 혹시 아랄을 사용하지 않은 상태에서도 발생하는 것 아닌가요?

Blackmass

2013.04.04
02:45:46

증상은 딱 두가지로 나눌수 있겟네요

어프로케일로 실행했을때와 껏을때,

어프로케일로 실행햇을때는 다제대로 똑같이 보이는대, 한글이 ?????로 모두 F3로 나오고

그냥 실행했을땐, 한글로나오는건 아니지만, 그렇다고 반각 ? 로 표시되는건 아니고 알아보지 못할

전각 문자들이 표시됩니다.

어프로케일로 실행했냐 안했냐에 따라 다르고, 아랄과는 상관이 없었던거 같네요.

굴러가는시간

2013.04.04
18:00:34

처음에 번역 안함 또는 오리지널 필터 넣어서 원래 원문 상태로 타이핑 만든 후에, 

타이핑 된 내용 어떻게 들어오는지 확인해서 커딕으로 변경해주면 되겠습니다.


아니면 타이핑할때 복붙으로 일본어로 붙인후에

다시 커딕으로 변경해줘도 됩니다.


강좌 뒤지면 해당 내용 있어요

List of Articles
주제 최종 글sort 댓글 조회 수
공지 아랄트랜스가 정상 동작하지 않는다면 꼭 읽어주세요. by Hide_D file 2020-05-14 14:28 ppqq 177 291708
투컨트롤로 준한글화 파일 사용가능한가요...? by gimc 2018-03-05 17:19 gimc 2 3613
로컬에뮬레이터에 No profile뜨는 건 왜 그런건가요? by Kaleidoscope 2018-03-08 08:37 허상동동 4 4338
Locale Emulator Kirikiri 관련 문제 by 나나낭 2018-03-11 21:14 행인09 6 819
AT코드 사용 방법을 모르겠습니다 by 수길 2018-03-11 21:20 행인09 1 6436
아랄 바로가기 정보는 어디에 저장되있나요? by 프레데터 2018-03-21 09:31 프레데터 4 225
아랄트랜스 번역이 안되는데 도움받을 수 있을까요? by user0001 file 2018-04-21 00:51 user0001 3 1047
게시글 작성시 파일이 안올려집니다. by 불량하로 2018-04-30 22:33 불량하로 1 112
[Hibiki Works] 如月真綾の誘惑 iso파일 다운로드하는데 계속 이렇게 뜹니다 by 디리리링 file 2018-05-09 19:48 우와우와이이 3 1353
윈도우10 미만경4 안되나요? by dfakdhfa 2018-06-14 20:08 inuboku 2 3952
윈도우10 에우슈리 게임 번역 오류 질문 by Bori 2018-07-15 22:48 eh0541 1 1945
노라와 황녀와 길고양이 하트 실행오류 by 쿠하 file 2018-07-17 21:56 마레엘 1 892
twocontrol 제대로 작동이 안됩니다 ㅜ by 벨벨벨르 2018-08-10 21:51 twocomet 3 15634
노라와 황녀와 길고양이 하트 이 게임 원래 글자 깨지나요? by 리제롯테샬를록 2018-08-28 23:08 papapazone 1 282
로컬 에뮬이 실행(반응)을 안하네요...ㅡㅡ by 아상수군 file 2018-09-16 13:59 아상수군 2 868
최근 나오는 RPGMV 동인게임 번역 질문 by 데소 2018-09-18 20:08 데소 2 460
아랄연구소at코드 검색이 안되는데 이거 버그인가요? by 애니카심드 2018-10-19 08:05 twocomet 2 1570
大悪司(대악사) 이거 bgm 어케 나오게 하나요 ㅠㅠ by rhdd 2018-10-20 22:24 이칠공 12 2530
윈도우 10 미연시 번역질문 by aptl13 2018-10-27 14:39 papapazone 2 939
平安亭 회사꺼 번역이 안됩니다 ㅜㅜ by dnsxoek 2018-10-31 20:23 papapazone 6 1896
로케일 에뮬레이터 사용시 아랄 바로가기 작동 안하는 문제 by 담에 0 595