본문 바로가기

쓰기

플러그인 다운은 이쪽

옵션 설명

pagemain.jpg

사용자 사전 사용 / 글로벌 사용자 사전 사용


게임마다 사전을 따로 둬서 번역기의 오류를 최대한 억제하는 옵션이에요.
게임할때 이름이 이상하게 나오는데 이지트랜스 사전에 추가해도 단순 후커 사전 업데이트가 되면
언제나 고민하다 단순 후커 사전을 다운받게 되죠.

그래서 따로 캐릭터 이름이나 꼭 제대로 표현된 상용구를 보고 싶을때 쓰는 옵션을 넣었어요.
글로벌과 사용자 사전은 차이가 뭐냐면,

글로벌 사전은 게임에 상관없이 쓸수 있는 사전이에요.
현재 나오고 있는 단순 후커 사전은 그대로 쓰고, 나만의 사전을 하나 더 두는거죠.
사용자 사전은 그 게임 전용으로 사전을 둬서 사용하는 거구요.

해석 우선 순위는 게임 전용사전 > 글로벌 사전 > 이지트랜스 순이에요.

사용방법은  다음과 같아요

customdic.jpg

란스 7 단어장을 만들어봤어요.
일본어(Tab)한글 으로 입력해주시는게 포인트에요.
그리고 단어를 많이 입력하면 좀 헷깔릴수가 있는데
그걸 위해서 구분 기호를 만들었어요.

//로 시작하는 문장은 파일을 읽어들일때 그냥 무시하니까
제가 쓴것 처럼 저렇게 나눠주면 좀 보기 편하실꺼에요.

단어장을 저장하실때 중요한 것은, 일본어 한글을 모두 저장할수 있는 UTF8로 저장하셔야 한다는거에요.
유명한 UTF8을 지원하는 문서 편집기는 msword / emediter / notepad 등등이 있어요.
취향에 맞는걸 사용하시면 되요.

글로벌 사전을 저장하는 위치는 아랄 트랜스가 설치된 디렉토리로
게임 전용 사전을 저장하는 위치는 게임디렉토리ATData에 저장해주시면 되요.

저장할때 파일 이름은 CustomDic.txt 이에요.
무려 두명이 이 이름으로 플러그인 내놨으니 다음 개발하시는 분도 감안좀 해주세영.

사용자 대본 사용

이 기능은 아랄 트랜스를 한글화 머씬 비슷하게 굴려볼수 있게 하기 위해 만든 기능이에요.
이 기능을 사용할때는 사전 기능을 꺼주시는게 좋아요.

사전 기능이 원문을 임의로 변경하는데, 그러면 대본이 원문을 못찾거든요.
이제 사용 방법을 알려드릴께요
customdial.jpg

확실한 결과를 얻기 위해서 일부러 원문과 전혀 관계 없는 텍스트를 넣어봤어요.
제가 정실 질환이 있어서 저런 글을 쓴건 아니에요.. 진짜라능...
여튼 대본에서 지켜주실것은

(일본어)
(한글)
(일본어)
(한글)

이렇게 해주시면 되요.
아니면 제가 한것 처럼

(일본어)
(한글)

(일본어)
(한글)

큰 상관은 없어요.

게임을 실행해서 결과를 볼께요
test.jpg

대본을 저장하실때는 마찬가지로 UTF8로 저장해주셔야 하구요.
대본의 디렉토리와 파일 이름은
게임 디렉토리ATDataCustomDial.txt
로 해주셔야 해요.

맞다 그리고 대본이 모든 대사를 갖고 있지 않아서
해석이 안될경우, 원문은 이지 트랜스로 가게 되요.
참고 하세염.

그럼 메인 페이지 옵션 설명은 여기까지구요.
후킹 페이지 옵션 설명은 다음글에서 할께요.

Hide_D

2008.07.19
15:12:41
원문을 통째로 빼내는 기능이 있으면 더 좋을텐데요.

기억이란

2008.10.08
18:01:48
....완전 한글패치 급으로 하시려고요?
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 추천 수 날짜 최근 수정일
공지 아랄트랜스로 게임하기 앞서 기본 셋팅 확인하기! [4] file TwoComet 40754   2012-08-30 2014-02-26 20:12
공지 아랄트랜스 - 초보자 가이드 [94] file Hide_D 319522   2008-07-16 2015-02-27 18:02
공지 모든 플러그인, 필터 안내 ('09.03.13) [20] Hide_D 191534   2008-10-31 2009-03-13 23:48
공지 아랄트랜스 0.2 - 초보자 가이드 [109] file 아랄 506021   2008-07-16 2013-12-31 09:32
17 우타와레루모노 보이스패치후 바로가기 하는법 팁입니다. [3] maruichi 25976   2008-10-26 2008-10-26 10:30
제가 보이스 적용후 바로가기를 만들면 안되어서 이것저것 해보았지만 안되었습니다. 뭐가 문제인지 아무리 찾아도 몰랐는데 혹시나 했는 보이스 패치 버전이 문제였습니다. 제가 받은게 오래전이라 보이스 패치를 0.3으로 했는데 이럴경우 아랄을 실행하면 적...  
16 System35Plugin 대체 코드 [2] my vagina 25704   2008-10-19 2008-10-25 19:21
이번 업뎃으로 플러그인이 안먹혀서 System35Plugin 대체코드에요. 소스 있던 노트북이 뽀개져서 귀축왕 란스 /a:ATCode{HOOK(0x00424343,TRANS([ESP+0x10],PTRCHEAT,TWOBYTE)),ENCODEKOR,FORCEFONT(5)} /f:HK2FK{} /t:ezTransXP{} 투신도시II /a:ATCode{ENCOD...  
15 게임이 기리기리 엔진인지 알고 싶다면! [7] file Hide_D 32311   2008-10-18 2008-11-03 21:48
 
14 비스타에서 아랄트랜스로 후킹시 게임이 사라질때 [8] file my Vagina 27515   2008-10-06 2009-01-06 01:23
 
13 다국어도구 AppLocale 설치와 사용법 [3] file 야라토 48693   2008-08-16 2008-08-26 23:57
 
12 [강좌] 사용자 사전 플러그인 0.3 사용법 [11] file Hide_D 106955   2008-08-13 2009-04-02 21:32
 
11 유니코드 변경법 [4] file MILD 60225   2008-08-01 2009-02-06 14:00
 
10 [강좌]사용자 사전 플러그인 0.2 사용법 (CustomDic.txt 편집방법 첨부) [5] file Hide_D 82069   2008-07-21 2008-12-29 00:52
 
9 [강좌] TAT플러그인 사용법 2/2 [2] file my Vagina 40369   2008-07-19 2009-01-06 00:59
 
» [강좌] TAT플러그인 사용법 1/2 [2] file my Vagina 53008   2008-07-19 2009-01-06 00:59
플러그인 다운은 이쪽 옵션 설명 사용자 사전 사용 / 글로벌 사용자 사전 사용 게임마다 사전을 따로 둬서 번역기의 오류를 최대한 억제하는 옵션이에요. 게임할때 이름이 이상하게 나오는데 이지트랜스 사전에 추가해도 단순 후커 사전 업데이트가 되면 언제...  
7 클립보드로 복사된 내용을 ClipHooker EX! 로 깨짐 없이 보는법 [6] file Hide_D 50459   2008-06-19 2008-12-23 17:32
 
6 (팁) 기리기리 플러그인의 ATData.ZIP [10] file 아랄 78683   2008-06-01 2008-07-10 20:24
 
5 [팁] 아랄트랜스 바로가기 파일 - 등록정보 대에서.. [1] file 아랄 40933   2008-05-24 2008-11-11 17:34
 
4 SHIFT-JIS 코드표 [2] file 아랄 43672   2008-05-12 2009-03-18 19:17
 
3 DLL 코드 후킹 [8] file 아랄 67386   2008-05-05 2008-05-08 18:59
 
2 [팁] AT코드의 더 많은 것들 [2] 아랄 64844   2008-04-25 2008-04-26 08:22
Q. AGTH의 H코드와 아랄트랜스의 AT코드는 둘 다 텍스트 출력지점을 뜻하는 걸로 아는데 무엇이 다른가? A. 둘 다 텍스트 출력지점임은 맞습니다. 하지만 프로그램의 성격이 미묘하게 다릅니다. AGTH의 H코드는 대부분 한 개의 문자가 출력되는 지점만 잡으면...  
1 아랄트랜스 0.2 - 실행시 옵션에 대하여 [1] 아랄 63988   2008-04-24 2008-11-11 23:31
아랄트랜스 0.2 - 실행시 옵션에 대하여 안녕하세요. 아랄 쿠소 연구실장입니다. 오늘은 AralTrans.exe의 옵션에 대해 설명하고자 합니다. 사실 아랄트랜스를 그냥 실행시키고, 적절한 번역 방식을 선택한 뒤 바로가기를 만들어 사용할 수도 있지만… 그래도 옵...