본문 바로가기

쓰기



일단 화면에 표시되는건 이미지가 맞군요.
백로그를 위해서 대사출력을 하는게 맞는것 같습니다. 
게임 진행시에는 아래에 대사출력을 할 필요가 없기 때문에 대사창을 숨겨버리는것 같군요.
대사창 숨기는 함수를 주석처리해버리니 번역된 내용이 하단에 출력됩니다.

[sp001_begin] 이 이미지를 불러들이는 내용인가봅니다.
스크립트를 보시면 [sp001_begin]으로 시작해서 처음에 화면이 대사로 꽉 찰때까지는 [sp001_replace file=sp_001_mes0*] 이라는 함수로 이미지를 통째로 교체 그 뒤부터는 대사 내용이 전부 적힌 이미지를 불러들여서 스크롤해서 보여주는것 같군요.


아래 내용은 스크립트 내용입니다.


[sp001_begin]

이름:무명 상[ch text="["]sage] 투고일:20XX/04/08
넷에서 읽었지만 저주의 왕자님은 정말의 이야기?
다시 한번 읽어 보려고 생각하면이제 없다. 누군가 죽고 있는 사람 없어?

[sp001_replace file=sp_001_mes02]
이름:무명 상[ch text="["]sage] 투고일:20XX/04/08
그것 흡혈귀의 이야기가 아니었던가?

[sp001_replace file=sp_001_mes03]
이름:무명 상[ch text="["]] 투고일:20XX/04/08
스스로 찾아라 age

[sp001_replace file=sp_001_mes04]
이름:무명 상[ch text="["]sage] 투고일:20XX/04/08
여자아이  데려 먹어 들었지만

[sp001_replace file=sp_001_mes05]
이름:무명 상[ch text="["]sage] 투고일:20XX/04/08
kwsk

[sp001_prepare_scroll]
[sp001_scroll ypos=520]
이름:무명 상[ch text="["]sage] 투고일:20XX/04/08
트레에 들었던 이야기.
덴 마츠이치의 구시가의 어딘가에 봉쇄된 빌딩이 있는 것 같지만…
동급생이 거기에  말해 돌아오지 않았다는 것이야
걱정으로 보러 간 트레가 나온 것 봐도
위험한 장소(영적이게도 지형적으로도) 하지만

[sp001_scroll ypos=380]
이름:무명 상[ch text="["]sage] 투고일:20XX/04/08
거기 알고 있어 wwwww
역으로부터 10분 정도 걸리는 곳에 사는거야
영감 있는 친구가 싫은 분위기라고 말하고 있었어요인

[sp001_scroll ypos=300]
이름:무명 상[ch text="["]sage] 투고일:20XX/04/08
개인가 , 인신매매이겠지

[sp001_scroll ypos=220]
이름:무명 상[ch text="["]] 투고일:20XX/04/08
네우요 조용히 해

[sp001_scroll ypos=140]
이름:무명 상[ch text="["]sage] 투고일:20XX/04/08
산적왕에 나는 된다!

[sp001_scroll ypos=60]
이름:무명 상[ch text="["]sage] 투고일:20XX/04/08
오폭?

[sp001_scroll ypos=-20]
이름:무명 상[ch text="["]sage] 투고일:20XX/04/08
대체로 데리고 간다 라는 어디인가요

[sp001_scroll ypos=-100]
이름:무명 상[ch text="["]sage] 투고일:20XX/04/08
북쪽의 나라

[sp001_scroll ypos=-180]
이름:무명 상[ch text="["]sage] 투고일:20XX/04/08
↑천재현

[sp001_scroll ypos=-260]
이름:무명 상[ch text="["]sage] 투고일:20XX/04/08
↓다음으로 노망이라고

[sp001_scroll ypos=-560]
이름:무명 상[ch text="["]sage] 투고일:20XX/04/08
진짜 무서운 이야기 이긴 하지만···
 
상급생의 위험한 그룹이 봐도.
새까만 라이더 슈트와 멧트로 ,
그 때 여러명 죽은 사람이 나와 , 살아 남은 아이는 , 안면 창백으로 아무것도  말하지 않았던 것 같다.
(라고 하든가 전원 떨려 말을 발표하는 것조차 할 수 없었다)
그 후도 결코 아무것도  말하지 않았다는 것이야.
그들이 무엇을 보았는지 , 어떤 일이 일어났는가.
아직도 모른다·····

[sp001_scroll ypos=-660]
이름:무명 상[ch text="["]sage] 투고일:20XX/04/08
>새까만 라이더 슈트와 멧트로 ,
왕자 관계없어

;//BGMフェ?ドアウト
[bgm stop=1000]

[sp001_end]

조회 수 :
14332
등록일 :
2008.07.10
14:17:30
엮인글 :
https://arallab.hided.net/3297/21d/trackback
게시글 주소 :
https://arallab.hided.net/board_devtalk/3297
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 추천 수 날짜 최근 수정일
공지 Talk [필독] 테스트필터 사용시 주의사항 라파에 155439   2008-08-03 2008-12-16 00:03
429 Talk 웹 계정 아이디/비밀번호 secret Hide_D 1   2011-01-02 2011-01-02 16:21
비밀글입니다.  
428 Talk CustomDic의 동작 방식에 대해서 secret Hide_D 4   2012-02-14 2012-02-14 13:36
비밀글입니다.  
427 Talk 코드정리 목록 + 코드 secret sizukana 6   2009-01-17 2009-01-17 11:41
비밀글입니다.  
426 OtherFiles 아랄코드 정리 txt [2] secret 암흑난무 27   2008-11-18 2009-01-06 01:10
비밀글입니다.  
425 Archive [플러그인] atcode 비정상 문자 출력 픽스 file Wales 199   2014-02-16 2014-02-16 21:08
 
424 Talk ATCTNR에다가 Python만 갖다 붙여도...? [1] Hide_D 279   2016-01-11 2016-01-12 01:30
ATCTNR에 몇가지 버그는 좀 있지만 이거 좀 보완하고, 인젝터 세팅가능하게 한다음에 ATCTNR + ProtocolBuffer(+gRPC) + Python 3 정도로 해서 묶으면, 꽤 재미있는 물건이 나오지 않을까 생각해봅니다 ㅇㅇ 이쪽은 Standalone으로 해볼만할 것 같기도 하고...  
423 Talk VB.NET에서 ezTransXP.dll사용하는 방법은 없나요? [1] R2D2 359   2016-06-14 2018-06-20 14:44
vb.net에서 MFC dll을 써서 이지트랜스로 번역해서 결과물을 가져오고 싶습니다. 그런데 아무리찾아봐도 방법을 모르겠습니다. Imports System.Runtime.InteropServices  Private Declare Fu*nction Translate Lib "ezTransXP.dll" (ByRef cszJapanese As Stri...  
422 Archive [플러그인,소스] ATCode, KoFilter2 테스트 버전 140301 [3] file whoami 439   2014-03-01 2014-03-02 11:59
 
421 Archive [플러그인,소스] ATCode 테스트 버전 140227 file whoami 455   2014-02-27 2014-02-27 01:59
 
420 Archive [플러그인] ATCode 150531 file TwoComet 470   2015-05-31 2015-06-07 21:30
 
419 Talk atcode.dll이 출력 못하는 글자를 수집해 봅니다. [2] file Wales 489   2014-02-05 2014-02-07 20:13
 
418 Talk 엔드 아랄호환 문제를 모두 수정했습니다 [2] kiereh 493   2014-04-28 2014-04-30 01:25
http://www.eroha.net/%ed%94%84%eb%a1%9c%ec%a0%9d%ed%8a%b8/%ec%97%94%eb%93%9c/ 오늘자 버전 (140428)으로 엔드와 아랄트랜스간의 호환 문제가 수정되었습니다. 멀티쓰레드로 번역문을 막 쏘면 문자열 포인터가 튀면서 잘못된 참조를 하던 문제, %가 들어갈...  
417 Archive [실행파일] AralTrans 130710 (7/28일자 부터 포함) file TwoComet 533   2013-07-10 2013-07-28 20:06
 
416 Archive [본체] AralTrans.exe ATCTNR.DLL 150622 [4] file TwoComet 534   2015-06-22 2015-07-25 00:12
 
415 Talk aralgood.com 도메인 부활... [7] whoami 566   2014-03-02 2014-03-17 22:48
혹시나 하고 매일 한번씩 체크하곤 하는데.. 오늘 보니 도메인이 부활했군요! 아랄님이 체크하시고 부활시키셨나? 어쨌든 그에 따라 자동업데이트도 부활하고 좋군요. 혹시 아랄님이나 Hide_D군님 보시면.. 제로보드 업데이트 하실 생각 없으신가요? 꽤 오래된...  
414 Archive [실행파일] AralTrans 130601 file TwoComet 577   2013-06-02 2013-06-02 12:04
 
413 Talk UTF-8이나 유니코드 원활한 필터처리를 위해 생각해봤는데 [5] Wales 620   2014-06-16 2014-07-29 16:39
Translate함수에 포함된 필터 전후처리를 따로 빼서 원문 전환전과 번역후에 필터 처리를 하도록 하는건데 문제는 필터들 전부 멀티바이트 중점으로 만들어지다 보니 필터 전부를 손봐야 하는 상황이 오는군요. 그래서 일단 보류중...  
412 Talk 스마트 방식과 윈7의 호환에 관한 잘못된 견해 [4] TwoComet 666   2013-07-06 2013-07-07 03:37
코드 게시글에 '스마트 방식이라 윈7에서 튕길지도 모른다'는 잘못된 인식을 불어넣는 것을 발견했기에 미리 사전에 이야기합니다. 해당사항의 정확한 원인은 아직까지 발견된 사례의 하나인 기가사나 타 브랜드에서 사용하는 넥서스 엔진에서만 해당하는 사항...  
411 Talk 정말 오래간만입니다. [5] Hide_D 694   2013-05-08 2013-07-04 04:45
중간에 폴라리스 폭파되었다는 소식 듣고 한번 들렀던 걸 제외하면 거의 1년 넘게 접속을 안하고 있었던 셈이네요 -0-;; 랩에 진행중인 과제도 있고해서 아직도 좀 바쁘긴 한데, 시간 나는데로 플러그인 관련으로 쌓인 일 좀 처리해 볼까 합니다. PS. 아직 관...  
410 Archive [플러그인,소스] KiriKiri 테스트 버전 [1] file 미소미소 707   2014-04-17 2015-02-23 21:38