본문 바로가기

쓰기


;///////////////////////////////////////
*sel_2|
;            選?肢?生

;        ●選?肢A「妙と一?に行く」(フラグⅡがいる)

;        ●選?肢B「紀子と一?に行く」

;        ●選?肢C「みなせと一?に行く」

;        ●選?肢D「一人で行く」

;        ●選?肢E「健太?と一?に行く」
[if exp="f.tae_flag == 2"]
[seladd text=妙と一?に行く target=*tae_flag_3]
[endif]

[seladd text=みなせと一?に行く target=*ebi_2]
[seladd text=紀子と一?に行く target=*nori_2]
[seladd text=一人で行く target=*alone_2]
[seladd text=健太?と一?に行く target=*ken_2]
[select]

;////////////////////////////////////////
kor파일의  588번째 라인

문제의 이부분이 번역이 안됩니다;

그 이유로는


                    // 일반 제어 토큰이라면
                    if( strToken == L"t" || (strToken[0] == L'[' && nDotIdx < 0) )
                    {
                        if(L'[' == strToken[0])
                        {
                            // case "[:...]"
                            if(L':' == strToken[1])
                            {
                                CString strTextPart = strToken.Mid(2, strToken.GetLength()-3);
                                wchar_t wszTransTextPart[256];
                                if(TranslateUnicodeText(strTextPart, wszTransTextPart))
                                {
                                    strToken.Format(L"[:%s]", wszTransTextPart);
                                }
                            }
                            else
                            {
                                strToken = TranslateOnlyTextToken(strToken);
                            }
                        }
                        size_t len = wcslen((LPCWSTR)strToken);
                        memcpy(wszTar, (LPCWSTR)strToken, len*sizeof(wchar_t));
                        wszTar += len;

부분에서

[seladd text=** target=**]
부분을 따로 처리해주지 않기 때문인것 같네요.


그냥 막 고치기엔 좀 조심스러운 부분이.

1. 띄워쓰기를 넣으면?
그냥 출력해 줄까요?
... 출력 안해줄것 같습니다.

혹시 따옴표를 써주면 띄워쓰기 있어서 출력해주면 좋겠지만 =ㅅ=;

2. 순서가 항상 저 모양인가?
저 그대로라면 참 좋겠습니다만,
아니라면 저걸 또 처리해줘야하니 골치가 ㄱ-
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 Talk [필독] 테스트필터 사용시 주의사항 라파에 2008-08-03 155441
109 Archive [플러그인, 소스] FixControlCharactor 20080817_4(테스트버전) file Hide_D 2008-08-17 7877
108 Archive [플러그인,소스] ezTransXP with CustomDic 0.3 20080805(테스트버전) file Hide_D 2008-08-04 7830
107 Talk Hide_D군님, CCustomDic2 의 문제점을 알 것 같습니다.. [1] whoami 2008-08-12 7811
106 Archive [플러그인, 소스] RLCmd 20080806 file whoami 2008-08-06 7775
105 Archive [플러그인, 소스] CustomSD 0.3 20080810(테스트버전) [2] file Hide_D 2008-08-10 7743
104 Archive [플러그인, 소스] CmdFilter 테스트 버전 20080806 [4] file whoami 2008-08-06 7719
103 Talk 문자열 -> Hex 변환이 제대로 안되네요. [7] Hide_D 2008-08-02 7561
102 Talk 퓩퓩... 퓩퓩... oTL whoami 2008-08-02 7557
101 Archive [플러그인, 소스] FixControlCharactor 20080815(테스트버전) [2] file Hide_D 2008-08-15 7533
100 Archive ATCode 손보기 20111003 [3] FrigateBird 2011-10-03 5924
99 Talk AralTrans, ATCTNR 111112 버전 SVN에 추가. [1] whoami 2011-11-12 5260
98 Archive [실행파일] AralTrans 테스트 버전 20111027 [4] file whoami 2011-10-27 5178
97 Archive [소스, 플러그인] ATCode 120401 [1] file whoami 2012-04-01 5061
96 Talk XP3Dumper! [1] Hide_D 2011-12-12 5000
95 Talk FrigateBird님의 ATCode 20111003버전에 대하여.. [9] whoami 2011-11-02 4957
94 Talk AralTrans 20120214 버전 변경점 [6] whoami 2012-02-14 4193
93 Talk SMSTR 의 부가옵션에 대한 토론.. [4] whoami 2012-02-14 3800
92 Archive [소스, 플러그인] ATCode 120310 [14] file whoami 2012-03-10 3592
91 Talk 이지트랜스 플러그인 Ehnd 제작자입니다. [6] kiereh 2014-02-27 3437
90 Archive [소스, 플러그인] ATCode 테스트 버전 120301 [17] file whoami 2012-03-01 3360