본문 바로가기

쓰기

최근 테스트버전으로부터 변경점

사용자 사전 기능을 새로 만들었습니다.

기존 사용자 사전과의 내부 적인 차이라면
1. 전처리, 후처리시 유니코드 변환을 하지 않는다.
2. 찾으려는 문자열 구간이 없는경우 반환 속도가 더 빨라졌다.
3. 단어용 Map을 2단으로 구성

사용자 대본의 문법이 변경되었습니다.
원문 (탭) 번역문
은 여전히 가능하며

원문 (탭) 번역문 (탭) 번역문
의 형식으로 입력할 경우, 뒤의 번역문이 입력됩니다.
단 (탭)뒤에 내용이 없다면 2번째 번역문이 입력됩니다.

따라서 번역문 뒤에 탭을 넣을때, 띄어쓰기가 들어가지 않도록 주의해 주세요.
(탭 자체를 넣지 않는게 제일이겠습니다만 ^^;;)


이 정도가 되겠네요.

CDic(), GDic(), Script(1), Script(2) 전부다 잘 작동하는지 확인해주시면 감사하겠습니다 ^^;;


다이얼로그 부활[....]
다이얼로그 추가하면 완성이겠죠?[...]



옵션 설명
CDic() - 사용자사전을 추가합니다(게임폴더ATDataCustomDic.txt)
GDic() - 범용사용자사전을 추가합니다(아랄트랜스폴더CustomDic.txt)
Script (2) - 사용자대본 쓰기모드
         (1) - 사용자대본 읽기모드


PS : MFC를 정적으로 바꾸니까 용량이 불었네요[.....]

whoami

2008.08.10
13:13:35
그러고보니..

만약 사용자 대본에서 원문은 있는데 번역문이 없는 경우는 원문의 일본어 자체를 다시 돌려주는 기능이 있으면 좋겠는데요;
저번에 ⑤문제 라는 것으로 대화방에서 한참 떠든 건데.. 이런 경우가 있습니다.

(생수친구..에서 발췌)
원문 - そ?だ⑤
번역 - 그래⑤

여기서 ⑤ 는 사실 번역되면 안 되는 컨트롤 문자인데 일반 문자이다 보니 번역기에서 번역되어 나옵니다.
그래서.. ⑤ 를 사용자사전에 추가시키고 번역문을 넣지 않으면 그냥 일본어 ⑤를 한글 뒤에 붙여주시면 안될까 하는거죠.

예:
사용자 대본 -
// ⑤ 뒤에 아무것도 없음


원문 -
そ?だ⑤

CustomSD의 PreTranslate 단에서 -
そ?だ<([10])>
(뭐 대충 이런 식으로 바뀌는 것으로 기억하는데...;;)

번역 후 -
그래<([10])>

CustomSD의 PostTranslate 단에서 -
그래놡
( 놡 은 ⑤ 의 일본어 코드)

이런식으로 돌려주도록 말이죠.

Hide_D

2008.08.10
14:40:35
별로 어려울 건 없네요.
이번 CDic2는 단지 세네줄만 추가하면 됩니다 +_+


CDic1에선 플러그인 새로 만드는게 낫구요 =ㅛ=
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 추천 수 날짜 최근 수정일
공지 Talk [필독] 테스트필터 사용시 주의사항 라파에 155439   2008-08-03 2008-12-16 00:03
329 Archive [플러그인, 소스] FixControlCharactor 20080815(테스트버전) [2] file Hide_D 7533   2008-08-15 2009-01-06 02:06
 
328 Talk 퓩퓩... 퓩퓩... oTL whoami 7557   2008-08-02 2009-01-06 01:35
원인을 알아냈습니다. 하지만 이건.. 참 난감하군요. 이 문제는 RLCmd의 문제가 아닙니다. 이 문제는 SOW방식의 문제도 아닙니다. 이 문제는 한글 완성형 코드의 문제입니다... oTL 예전에 KoFilter 를 한참 만들고 있을 때... 이 이야기가 나온 적이 있었습니...  
327 Talk 문자열 -> Hex 변환이 제대로 안되네요. [7] Hide_D 7561   2008-08-02 2009-01-06 01:00
LPSTR ConvertHex(LPCSTR source){ size_t Len=strlen(source); char Temp[2048]=""; BYTE szBuf[3] = { '', }; int j=0; for(size_t i=0;i<Len;i++){ szBuf[0]=(BYTE) source[i]; szBuf[1]=(BYTE) source[i+1]; if(szBuf[0]<0x80){ //1바이트 코드라면 j += ...  
326 Archive [플러그인, 소스] CmdFilter 테스트 버전 20080806 [4] file whoami 7719   2008-08-06 2009-01-06 01:00
 
» Archive [플러그인, 소스] CustomSD 0.3 20080810(테스트버전) [2] file Hide_D 7743   2008-08-10 2008-08-10 14:40
최근 테스트버전으로부터 변경점 사용자 사전 기능을 새로 만들었습니다. 기존 사용자 사전과의 내부 적인 차이라면 1. 전처리, 후처리시 유니코드 변환을 하지 않는다. 2. 찾으려는 문자열 구간이 없는경우 반환 속도가 더 빨라졌다. 3. 단어용 Map을 2단으로...  
324 Archive [플러그인, 소스] RLCmd 20080806 file whoami 7775   2008-08-06 2009-01-06 01:00
 
323 Talk Hide_D군님, CCustomDic2 의 문제점을 알 것 같습니다.. [1] whoami 7811   2008-08-12 2008-08-12 22:41
저번에 (5) 문제.. 기억하시나요? 아마도 이것 때문인 것 같습니다. void CCustomDic2::PreCustomDic(LPSTR Dest, LPCSTR Source) { // ... 전략 for(int head=0;head<SourceLen;head++) { for(int tail=SourceLen-1;tail>head;tail--) { // ... 중략 ... //2...  
322 Archive [플러그인,소스] ezTransXP with CustomDic 0.3 20080805(테스트버전) file Hide_D 7830   2008-08-04 2008-08-05 01:06
 
321 Archive [플러그인, 소스] FixControlCharactor 20080817_4(테스트버전) file Hide_D 7877   2008-08-17 2009-01-06 01:01
 
320 Talk DumpText를 만들고 있는데... [2] Hide_D 7892   2008-08-02 2008-08-02 12:04
밖에서 모달리스 다이얼로그 안으로 데이터를 넣어주는 간단한 방법 없나요 =ㅅ=; 저 방법이 생각안나서 지금 해보려고 하는게, 실시간으로 바깥의 isTextFilled 를 체크해서 true인 경우만 밖의 텍스트를 가져온 다음에 isTextFilled를 false로 만드는 방법밖...  
319 Talk 리얼라이브 세이브에 대해서... [4] 나는누구인감? 7894   2008-08-01 2009-01-06 01:00
오늘 학교에서 하라는 공부는 안하고 곰곰히 생각을 해봤습니다. 세이브 할 경우 현재 위치의 이미지 정보 읽어들임 → 현재 위치의 대사 정보 읽어들임 → 세이브 파일에 저장 로드 할 경우 세이브 파일의 이미지 정보 읽어들임 → 세이브 파일의 대사 정보 읽어...  
318 Archive [플러그인] ATCode - OVERWRITE 테스트 버전 20080721 file whoami 7900   2008-07-21 2009-01-06 01:27
 
317 Talk 0.3에서 추가할것 Hide_D 7908   2008-08-03 2009-01-06 01:00
까먹을까봐 정리 사용자 사전계 1. 사용자사전 유/무 2. 범용사용자사전 유/무 3. 사용자 정의한 주소의 파일 열기(취소) 4. 탭처리 5. 검색 알고리즘 강화(보류) ezTransXP 강화계 1. 번역후 괄호 처리(다이얼로그에 추가)(보류) 2. 사용자 사전과 완벽히 분...  
316 Talk whoami님 Util.h의 옵션 파서가 [4] Hide_D 7908   2008-08-10 2008-08-10 15:13
문자열 을 지원하나요? 아니... 으음 c:documents and settindsuser내 문서Game,A루트(미완성).txt 라는 문자열을 파서로 받을 수 있나요?  
315 Talk 플러그인을 만들다가 '또다시' 엄청난 실수를 저질렀다는걸 깨달았습니다. [2] Hide_D 7929   2008-08-12 2009-01-06 01:01
이쪽은 프로그래밍이라보가는 구상과 관련된 문제네요 ㅠ_ㅠ 현재 제가 손대고 있는 플러그인이 사용자사전 사용자대본 개행문자처리 컨트롤문자처리 인데, 두개씩 묶여있는 구조죠. 그런데... 사용자대본 -> 문장단위처리 사용자사전 -> 단어단위처리 개행문...  
314 Archive [플러그인,소스] 사용자사전 0.3 20080813 (RC) file Hide_D 7965   2008-08-13 2008-08-14 23:24
 
313 Talk cmd로 리버ex 테스트 [2] file 앙마vv 8011   2008-07-25 2009-01-06 01:27
 
312 Archive [플러그인, 소스] CustomSD 0.3 20080810_2 [1] file Hide_D 8012   2008-08-10 2009-01-06 01:26
 
311 Archive [플러그인, 소스] DenyWord 테스트 버전 20080809 [1] file whoami 8067   2008-08-09 2009-01-06 01:26
 
310 Archive [플러그인, 소스] DenyWord 테스트 버전 20080811 file whoami 8097   2008-08-11 2009-01-06 01:05