본문 바로가기

쓰기

최근 테스트버전으로부터 변경점

사용자 사전 기능을 새로 만들었습니다.

기존 사용자 사전과의 내부 적인 차이라면
1. 전처리, 후처리시 유니코드 변환을 하지 않는다.
2. 찾으려는 문자열 구간이 없는경우 반환 속도가 더 빨라졌다.
3. 단어용 Map을 2단으로 구성

사용자 대본의 문법이 변경되었습니다.
원문 (탭) 번역문
은 여전히 가능하며

원문 (탭) 번역문 (탭) 번역문
의 형식으로 입력할 경우, 뒤의 번역문이 입력됩니다.
단 (탭)뒤에 내용이 없다면 2번째 번역문이 입력됩니다.

따라서 번역문 뒤에 탭을 넣을때, 띄어쓰기가 들어가지 않도록 주의해 주세요.
(탭 자체를 넣지 않는게 제일이겠습니다만 ^^;;)


이 정도가 되겠네요.

CDic(), GDic(), Script(1), Script(2) 전부다 잘 작동하는지 확인해주시면 감사하겠습니다 ^^;;


다이얼로그 부활[....]
다이얼로그 추가하면 완성이겠죠?[...]



옵션 설명
CDic() - 사용자사전을 추가합니다(게임폴더ATDataCustomDic.txt)
GDic() - 범용사용자사전을 추가합니다(아랄트랜스폴더CustomDic.txt)
Script (2) - 사용자대본 쓰기모드
         (1) - 사용자대본 읽기모드


PS : MFC를 정적으로 바꾸니까 용량이 불었네요[.....]

whoami

2008.08.10
13:13:35
그러고보니..

만약 사용자 대본에서 원문은 있는데 번역문이 없는 경우는 원문의 일본어 자체를 다시 돌려주는 기능이 있으면 좋겠는데요;
저번에 ⑤문제 라는 것으로 대화방에서 한참 떠든 건데.. 이런 경우가 있습니다.

(생수친구..에서 발췌)
원문 - そ?だ⑤
번역 - 그래⑤

여기서 ⑤ 는 사실 번역되면 안 되는 컨트롤 문자인데 일반 문자이다 보니 번역기에서 번역되어 나옵니다.
그래서.. ⑤ 를 사용자사전에 추가시키고 번역문을 넣지 않으면 그냥 일본어 ⑤를 한글 뒤에 붙여주시면 안될까 하는거죠.

예:
사용자 대본 -
// ⑤ 뒤에 아무것도 없음


원문 -
そ?だ⑤

CustomSD의 PreTranslate 단에서 -
そ?だ<([10])>
(뭐 대충 이런 식으로 바뀌는 것으로 기억하는데...;;)

번역 후 -
그래<([10])>

CustomSD의 PostTranslate 단에서 -
그래놡
( 놡 은 ⑤ 의 일본어 코드)

이런식으로 돌려주도록 말이죠.

Hide_D

2008.08.10
14:40:35
별로 어려울 건 없네요.
이번 CDic2는 단지 세네줄만 추가하면 됩니다 +_+


CDic1에선 플러그인 새로 만드는게 낫구요 =ㅛ=
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 Talk [필독] 테스트필터 사용시 주의사항 라파에 2008-08-03 155439
349 Talk 2등 ~ [3] 앙마vv 2008-07-08 15977
348 Talk FixLine 23일자 파일은 무시설정에 문제가 있는듯하네요 [7] 류제로 2008-12-26 15841
347 Talk XML 파싱 부분에 문제가 하나 있네요. Hide_D 2009-12-30 15772
346 Talk 문자열 길이에 대한 건의 file G2m 2010-01-21 15608
345 OtherFiles 히데님, 픽스라인 관련 메모장 파일입니다. [1] file astral 2008-12-16 15603
344 Talk [버그 보고?]브라반 드디어 원인을 찾았습니다. orz [6] Hide_D 2008-07-08 15593
343 Archive [플러그인,소스] KoFilter 테스트 버전 20081118 file whoami 2008-11-18 15552
342 OtherFiles 0.3 설정 xml 파일 예제 [4] file 아랄 2009-09-20 15532
341 Talk ats파일에 아이콘을... [2] Hide_D 2009-12-23 15493
340 Archive [플러그인,소스] FixLine 테스트버전 081221 [5] file Hide_D 2008-12-21 15475
339 OtherFiles fixline 테스트 [1] file 처음처럼만 2008-12-16 15297
338 Archive [플러그인,소스] FixLine 테스트버전 081215 [5] file Hide_D 2008-12-15 15213
337 Talk 0.3에서 전국란스의 경우 [1] Hide_D 2009-12-13 15179
336 Talk 번역함수가 불렸을 때 자신이 불린 컨텍스트 이름을 아는 문제.. [8] whoami 2009-12-24 15151
335 Talk 줄 바꿈을 n으로 하는 게임에서 벽뚫기 방지 해결책 [1] Hide_D 2008-07-12 15082
334 Talk 0.3 SVN 경로 수정했습니다! [2] Hide_D 2009-12-23 15071
333 Talk 문자열의 길이를 반영하는 '필터' [4] Hide_D 2010-01-19 15027
332 Talk [질문] HKCU/Software/AralGood/M2WAddr ? [3] whoami 2008-07-08 14960
331 Archive [플러그인, 소스] CmdFilter 테스트 버전 20080712 [1] file whoami 2008-07-12 14942
330 Talk 번역 플러그인 난해한 문제???? [3] 호기 2009-03-15 14864