글 수 197
기리기리엔진을 사용하는 게임들중..
몇몇 게임들은 유니코드 변경 없이, 또는 일본윈도우에서만 실행되는 경우,
NTLEA 로 실행하면 되는 경우가 있습니다.(KonJ 로는 안되고..)
이때.. 아랄로 후킹을 시도하면, 기리기리엔진을 인식하고 스크립트 번역은 하지만,
폰트 때문인지, 글자가 다 깨져서 나옵니다.
하지만, 수집한 일본어 스크립트를 외부에서 수동으로 번역하고, 번역한 스크립트를 적용하면
폰트변경은 되지 않더라도, 번역된 한글로 표시 되더군요.(NTLEA 로 실행해도..)
개인적으로 수집된 스크립트 텍스트 파일을 번역기로 돌려서 적용해 보았지만,
스크립트는 일부, 번역하지 않아도 되는 부분이 있는듯 했습니다.
가끔, 긴 스크립트 때문에 게임을 실행한 상태에서 장시간 쳐다보기도 뭐하고 해서..
미리 수집된 스크립트를 외부에서 번역기로 번역할 수 있는 도구가 있었으면 하는..
작은 욕심이 있습니다. ^^;
길길이 플러그인이 업댓된다면 해결될 일 같은데...............
미리 수집된 스크립트라면 (아랄을 사용안하고) 번역기로 돌리면 번역해선 안될 부분을 번역하니......
이건 사용자 자료실에 있는 번역 매크로를 이용하셔서 해보세요. 앞에 이러한게 붙은건 번역을 안한다~~
라는 옵션같은게 있지 않을까요? (없으면 말고)