글 수 205 회원가입 로그인 RSS Tag List Classic Board Web Zine Gallery Contributors [플러그인] OutRuby 테스트 버전 20080927 Hide_D -FixLine 분리플러그인- 루비문자, 강조문자를 처리하는 필터입니다. 루비 문자 함수가 이지트랜스를 통과하면서 에러가 날때 사용합니다. 실제 작동 방식은 동해물과 백두산白頭山이 마르고 닳도록 이라는 문장이 동해물과 [백두산/白頭山]이 마르고 닳도록 이라는 형식을 표현되고 있을떄, 필터에 Hex코드로 5B*2F^5D라고 입력해주면동해물과 백두산이 마르고 닳도록으로 처리됩니다.이 게시물을 목록 Hide_D 2008.09.28 14:15:26 예를 들어보죠. DumpText로 원문 {つきしま/月島}{ここ/小?}。 원문Hex 8140 816F 82C2 82AB 82B5 82DC 815E 8C8E 9387 8170 816F 82B1 82B1 815E 8FAC 97F6 8170 8142 번역문 { 다하고 섬/츠키시마}{ 여기/코코}. 이런 문장이 있다고 치죠. 그러면 816F 82C2 82AB 82B5 82DC 815E 8C8E 9387 8170과 {つきしま/月島} 816F 82B1 82B1 815E 8FAC 97F6 8170과 {ここ/小?} 가 세트라는 것을 알 수 있고, { 가 816F /가 815E }가 8170 라는 것을 알 수 있습니다. 여기서 月島(8C8E 9387) 와 小?(8FAC 97F6)가 아래쪽으로 가고, つきしま(82C2 82AB 82B5 82DC) 와 ここ(82B1 82B1)가 위로 간다는 것을 알 수 있죠. 그러므로 저 부분을 '아래쪽'으로 가는 녀석을 * '위쪽'으로 가는 녀석을 ^ 로 바꿔 써주게 되면 816F^815E*8170 (띄어쓰기는 없애주세요!) 가 됩니다. 이걸 넣어주면 됩니다. 만약 제대로 작동안한다면 버그입니다 orz 댓글 북극 2008.09.28 15:23:59 아 .. 그런건가요 ㅎㄷㄷ전 보라색 글씨도 다적어야 되는줄 알았습니다 좋은정보 감사합니다 댓글 List of Articles 번호 분류 Talk (204) Archive (205) OtherFiles (20) Go 제목 글쓴이 조회 수 추천 수 날짜 최근 수정일 공지 Talk [필독] 테스트필터 사용시 주의사항 라파에 155441 2008-08-03 2008-12-16 00:03 205 Archive [플러그인] OutRuby 임시 버전 20081012_2 [7] Hide_D 28335 2008-10-12 2015-07-14 15:18 204 Archive [플러그인, 소스] NonCached 테스트 버전 20090709 [3] whoami 27839 2009-07-09 2009-07-11 01:51 203 Archive [플러그인] GoogleTrans 테스트 버전 (20100620) Hide_D 26601 2010-06-20 2010-06-20 16:00 202 Archive [플러그인, 소스] KiriKiri 테스트 버전 20090726 [10] whoami 24512 2009-07-26 2009-07-28 23:52 201 Archive [플러그인] CustomDic 4.0.4.131 RC [5] Hide_D 24298 2011-01-05 2011-04-24 21:07 200 Archive [플러그인, 소스] preHK2FK [3] whoami 23992 2008-07-04 2009-01-06 02:08 199 Archive [플러그인,소스] 사용자 사전 플러그인 0.1 20080718_2 [5] Hide_D 22052 2008-07-18 2009-11-13 00:53 198 Archive [번역툴]QuickTrans Beta 0.0.6 [6] HaruKaze 21992 2009-01-28 2011-04-27 12:51 197 Archive [플러그인,소스] KiriKiri 테스트 버전 20090729 [11] whoami 21241 2009-07-29 2009-09-13 14:57 196 Archive 정착한A님 여기 ATCode.dll 이거!! [3] 아랄 20121 2008-10-07 2009-01-06 01:24 195 Archive [소스, 플러그인] Cache 테스트버전 101127 Hide_D 19949 2010-11-27 2010-11-27 04:19 194 Archive [플러그인, 소스] MultiPlugin 20080709 [2] whoami 18645 2008-07-09 2008-08-15 00:18 193 Archive [소스] Aral Trans 0.2 - 기리기리 플러그인 아랄 18550 2008-06-22 2008-06-22 01:52 192 Archive [소스] AralTrans 0.2 - 이지트랜스 플러그인 아랄 18512 2008-06-22 2008-06-22 01:47 191 Archive [소스] AralTrans 0.2 - ATCode 플러그인 [1] 아랄 18376 2008-06-27 2008-06-27 05:23 190 Archive [플러그인, 소스] MultiPlugin [11] whoami 18212 2008-07-03 2008-08-15 00:19 189 Archive [플러그인, 소스] NonCached 테스트 버전 20090717 [1] whoami 17949 2009-07-17 2009-07-23 23:37 188 Archive [소스] ATPluginFrame 프레임워크 20100105 테스트 버전 whoami 17914 2010-01-05 2010-01-05 19:47 187 Archive [플러그인, 소스] KiriKiri 테스트 버전 20090723 [1] whoami 17854 2009-07-23 2009-07-23 23:38 186 Archive [플러그인, 소스] CustomScript 테스트 버전 Archive(09.21 02:50갱신) [1] Hide_D 17632 2008-09-15 2009-01-06 01:57 목록 쓰기 첫 페이지 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 끝 페이지 Board Search 제목+내용 제목 내용 댓글 닉네임 아이디 태그 검색
DumpText로
원문 {つきしま/月島}{ここ/小?}。
원문Hex 8140 816F 82C2 82AB 82B5 82DC 815E 8C8E 9387 8170 816F 82B1 82B1 815E 8FAC 97F6 8170 8142
번역문 { 다하고 섬/츠키시마}{ 여기/코코}.
이런 문장이 있다고 치죠.
그러면
816F 82C2 82AB 82B5 82DC 815E 8C8E 9387 8170과 {つきしま/月島}
816F 82B1 82B1 815E 8FAC 97F6 8170과 {ここ/小?}
가 세트라는 것을 알 수 있고,
{ 가 816F
/가 815E
}가 8170
라는 것을 알 수 있습니다.
여기서 月島(8C8E 9387) 와 小?(8FAC 97F6)가 아래쪽으로 가고,
つきしま(82C2 82AB 82B5 82DC) 와 ここ(82B1 82B1)가 위로 간다는 것을 알 수 있죠.
그러므로 저 부분을
'아래쪽'으로 가는 녀석을 *
'위쪽'으로 가는 녀석을 ^
로 바꿔 써주게 되면
816F^815E*8170 (띄어쓰기는 없애주세요!)
가 됩니다. 이걸 넣어주면 됩니다.
만약 제대로 작동안한다면 버그입니다 orz