본문 바로가기

쓰기

제가 새벽에 내내 엘리스사의 게임인 아가씨를 내마음대로 하는 게임(お??をいいなりにするゲ?ム)을

만져보다가 결국에는 지지 쳤습니다. 이유는

너무나 많은 명령줄 때문인데요.  함수처리 예외문 기능을 하는 EL.DAT가

DENY기능이 아닌 EXACT밖에 기능을 안가지고 있기 때문입니다.

아래는 게임의 명령처리 예문 들 입니다.

エミリ106
エミリ103
梢104
梢102
理?子101_2M
エミリ咸_??
エミリ譬?_??
エミリ???_??
エミリ竅拜_??
エミリ膾聽_??
エミリ膾聽 2_??
エミリ?鵝凡 路螟脩_??
エミリ69_??
梢SEX_??
梢?嶼 2_??
梢W膾聽_??
梢SEX2_??
梢卷 褒拿_?

보시는 것처럼 앨리스 게임은 이벤트 처리 함수 이름을 일본어로 써서 그게 해석 되버리는 바람에 에러를 리턴하기 때문에 

이 처리 함수들을 정확히 입력 해야합니다. 

때문에 클립보드 모니터를 키고 씬이 넘어 갈때마다 명령줄을 전부 하나하나 확인해요. 정말 노가다죠.. (초얌섬인하루카도.. 으..)

플러그인을 제작하신 my님께서도 이문제 때문에 란스 코드를 공개하는데 한달이 걸리셨다고 합니다.

하지만 Denyword 필터를 사용한다면 deny에 10 과 _ 을 넣기만 한다면 해결 되는 문제이죠.

그렇다면 왜 Denyword필터를 사용안하는지 궁금 하실텐데요.

아래 스샷은 엘리스사 게임에 denyword필터를 넣었을 경우와 뺄경우의 스샷과 헥스 입니다.



denyword 필터를 넣었을 경우 ( AT플러그인의 폰트로드와 포인터번역이외 옵션없음 , 멀티플러그인 코필터 포함)


?尾
90A3 94F6

817A

??尾押
899E 90A3 94F6 899F
和也…?
9861 96E7 8163 8148
카즈야…?


denyword 필터를 뺄 경우  ( AT플러그인의 폰트로드와 포인터번역이외 옵션없음 , 멀티플러그인 코필터 포함)

?尾
90A3 94F6
세노오

8179


817A

和也…?
9861 96E7 8163 8148
카즈야…?


데이니필터 포함 시켜을때


데이니필터를 뺄경우

위처럼 이름이나 메뉴창. 그리고 루비문자가 포함된 글이

데이니필터를쓰면 번역이 안되는 증상이 일어나는데 이 증상은

엘리스사 뿐만아니라 이외로 많은 게임에서 증상이 일어 납니다.

제가 이쪽에는 까막눈이라 확신이 안서지만..

예상되는 문제는  데이니워드의 기본기능인 1바이트 문자 죽이기

텍스트를 처리하는 명령줄 중에 1바이트문자가 포함되어 먹히는 경우인듯 해요.

그래서 데이니필터의 기능중에서 DENY의 기능만 빼온 필터가 제작이 가능한지

문의 합니다.

Hide_D

2008.09.21
09:16:08
우선... 현재 사용중인 DenyWord 버전이 어떻게 되나요?
?尾가 공백처리되는 걸로 봐서는 최신 테스트버전은 아닌것 같은데 ^^:;

혹시 모르니까 현재 버그 수정된 최신 DenyWord를 사용해 주시면 감사하겠습니다.

1. 우선 ?尾 -> (6)? 처리되는 것은
대체로 문자열이 번역되지 않거나, 길이가 0이 되어버리기 때문인데,
제가보기엔 이 버그는 DenyWord 080910버그거든요 =ㅅ=;;;
뒷부분의 것도 마찬가지입니다.
분명 '한자만 들어간' 문장만 잘리는 것으로 봐선, 이전 버전 문제인것 같은데[...]
으음...

2. DenyWord에서 1바이트 검출 기능이 뭐냐면(지금은 좀 바뀌었습니다만)
1바이트문자들은 ASCII + 반각가타카나(요샌 쓰이지도 않는)인데
ABCDEFGHI을 번역한다고 해서
ABCDEFGHI가 AJFSLEFIJ가 되진 않겠죠?
그래서 번역해도 문제가 안되는 텍스트는 그냥 번역하지 않고 되돌려보낸다..가 기본 취지입니다.

뭐 현재 문제가 되는 쪽은 새로 바뀐 저 기능에서 진화(?)한 '비일본어 검출 기능'인데,
구버전의 경우 '히라가나,가타카나,대화기호''한글자도 없는 경우' 번역하지 않도록합니다.
그런데 한자만 들어간 경우(대체로 이름) 쪽도 번역하지 않아 텍스트가 왕창 깨지는 문제가 발생했기 때문에
현재는 '히라가나,가타카나,한자,대화기호'를 검사해서 체크하도록 하고 있습니다.

최신버전으로 테스트해보신뒤 그래도 문제가 발생한다면 말씀해주세요.
옵션으로 저 검출기능을 사용하지 않도록 해볼께요.

라파에

2008.09.21
16:07:15

문제는 한자옵션 때문이였군요.
디나이 최신 버젼으로 하니 해결 가능 했습니다. = =;
또 삽질 했군요.
하지만 문제가 되는 함수처리줄을 찾지를 못하겠네요. 이벤트씬이 무시되고 그냥 넘어가는 증상은 여전히.. 흠냐..
이쯤되니 짜증이 버럭 나네요. 그냥 코드 찾는거 포기 하고 양양이나 다녀와야 겠습니다.
두분다 즐거운 주말 되세요~

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 추천 수 날짜 최근 수정일
공지 Talk [필독] 테스트필터 사용시 주의사항 라파에 155439   2008-08-03 2008-12-16 00:03
64 Talk 어제 말씀드렸던것... 알아냈습니다. file 나는누구인감? 14332   2008-07-10 2008-07-10 14:17
 
63 Talk 음 제가 컴퓨터를 못하는 사람이라 뻘글일 수도 있겠지만.. [2] 쥬빌 14389   2008-12-30 2008-12-30 12:14
아랄 트랜스의 장점이 게임상의 대사가 바로 한글로 변환 표기되는 것이라 보는데요. 번역률을 높이기 위해 번역본이 있는 게임들은 ez트랜스가 아닌, 미연시 번역본 text과 연동하여 쓸수는 없을까요? ez와의 연동 구조를 잘 모르겠으나..게임상의 일어를 ez...  
62 Talk 0.3의 설계가 안되네요;; [6] 아랄 14431   2008-11-19 2009-01-06 01:22
미연시에 국한된 유틸이 아닌 이제 떳떳한(?) 범용 유틸로 거듭나려하니 욕심만 많아지고,, 리소스 편집기능, 후킹체인 다이어그램 표시 등... 모든 컨셉을 적용하자니 서드파티 플러그인 규격이 복잡해지고 으으.. 아무래도 0.2 레이아웃을 그대로 가져가야 ...  
61 Talk DumpText2 계획안 [6] file Hide_D 14432   2008-10-02 2009-01-06 01:24
 
60 Talk [오류?] 아랄0.3 실행하여 autofinder 적용시 오류인지... [1] file 암흑마제 14512   2009-12-20 2009-12-20 13:54
 
59 Talk Windows7에서 0.3 현재시점으로 안돌아갑니다.ㅜ [6] Hide_D 14656   2009-12-04 2009-12-09 23:27
이유가 뭘까요  
58 Talk 일단 기리기리 미 번역 파트(선택지) 보고? file Hide_D 14675   2008-07-10 2008-07-10 00:34
 
57 Talk 파일을 다운로드 받을때 한가지 잠재적인 문제점을 발견했습니다. [2] Hide_D 14677   2009-12-18 2009-12-18 18:17
지금 보니까 사이트에 파일을 올려두고 파일을 받아가는 구조로 되어 있는듯 한데, 이 다운로드 고유 주소가 바뀔 수 있다는게 문젭니다. [ex : 업로더가 DenyWord.ini를 수정하기 위해 기존에 올려진 DenyWord.ini를 지우고 새로 올린 경우] 이 때 1. 사용자...  
56 Talk AralTrans 필터 물갈이할 예정입니다.... [1] Hide_D 14725   2009-05-21 2009-05-22 01:55
일단 제가 방학을 시작하기도 했고 하니 아랄트랜스 내에서 제가 제작한 필터를 싹 물갈이해볼 생각입니다. 우선 물갈이 대상 CustomDic 0.4 KDC CustomScript v2 DumpText v2 FixLine v3 작업을 위해서 다음과 같은 라이브러리를 만들어서 걍 복붙 시전할 계...  
55 Talk 번역 플러그인 난해한 문제???? [3] 호기 14864   2009-03-15 2009-10-20 18:06
지금 ML_Trans라는 번역 플러그인을 만들고 있는데 좀 이해가 안가는 문제가 생기네요.. 아랄에 적용시킨후 다른 번역 플러그인으로 바꿀때는 아무 문제가 안생깁니다 그러니까 번역 플러그인을 EzTransXp<->ML_Trans로 마구 여러번 바꾸어도 문제는 안일어 납...  
54 Talk [질문] HKCU/Software/AralGood/M2WAddr ? [3] whoami 14960   2008-07-08 2008-07-08 19:14
// CATCodeMgr::Init(ATCodeMgr.cpp) 중에서... // 어플로케일 관련 함수 m_sTextFunc.pfnOrigMultiByteToWideChar = (PROC_MultiByteToWideChar) CRegistryMgr::RegReadDWORD(_T("HKEY_CURRENT_USER\Software\AralGood"), _T("M2WAddr")); m_sTextFunc.pfnOri...  
53 Talk 문자열의 길이를 반영하는 '필터' [4] Hide_D 15027   2010-01-19 2010-01-22 01:28
문자열 길이가 고정되어서 포인터 바꿔치기를 통해서도 길이가 바뀌지 않는 것들이 있는데, 이놈들을 위해 길이를 반영하는 필터가 있으면 좋을것 같습니다. 인자로 반영할 메모리 주소 1. 모듈(메모리 주소) 기반 2. 레지스터 기반 으로 ATCode의 그것과 비슷...  
52 Talk 0.3 SVN 경로 수정했습니다! [2] Hide_D 15071   2009-12-23 2009-12-23 14:03
현재 아랄트랜스가 있는 서버에 SVN이 추가되어서 속도 향상을 목표로 SVN경로를 다음과 같이 변경했습니다. svn://aralgood.com/araltrans03/trunk revision은 몇가지 실수 빼곤 22개 리비젼 그대로 옮겨두었습니다. 다만 커밋 날짜가 달라지게 되므로 경로를...  
51 Talk 줄 바꿈을 n으로 하는 게임에서 벽뚫기 방지 해결책 [1] Hide_D 15082   2008-07-12 2008-07-12 18:09
http://aralgood.com/zbxe/33245 여기 스샷보고 생각난건데, 자릿수를 지정해 주고, n을 새로 먹여주면 벽뚫기가 줄어들지 않을까요.  
50 Talk 번역함수가 불렸을 때 자신이 불린 컨텍스트 이름을 아는 문제.. [8] whoami 15151   2009-12-24 2009-12-26 15:34
4. procTranslate 로 지정된 번역함수가 불렸을 때 자신이 어떤 컨텍스트로 불렸는지 아는 방법 현재 컨텍스트의 이름을 얻는 것 외에는 대부분 원하는게 가능할 것 같습니다. pObjectExtention 에 어떤 객체의 포인터를 넣어 놓고, procTranslate 가 호출되었...  
49 Talk 0.3에서 전국란스의 경우 [1] Hide_D 15179   2009-12-13 2009-12-14 02:10
ats파일을 만들어서 동작할경우 문제가 산넘어 산입니다. 1. 주소 문제 2. Rance7으로 바꾸었을때 AppLocale의 미묘한 작동 ㄹㅋ  
48 Talk ats파일에 아이콘을... [2] Hide_D 15493   2009-12-23 2009-12-23 14:27
역시 ats에 아이콘을 넣는 게 좋을 것 같습니다. 그래서 생각해본 방법 1. xml에 <icon></icon>항목을 추가해서 추가할 ico 파일을 변환해서 넣기 0xff -> 'FF' 식으로 하면 실제 ico 파일에 대해서 대략 용량이 2배가 되겠지만 '별 수 없죠' 2. ats에 대한 Ic...  
47 Talk [버그 보고?]브라반 드디어 원인을 찾았습니다. orz [6] Hide_D 15593   2008-07-08 2008-07-09 16:23
엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉엉 0x3010 0x3011이용해서 대사 처리하는 녀석들을 찾아보았더니 http://aralgood.com/zbxe/26860 루이는 토모를 부른다. 가 있더군요. 요건 그 일부분! ------------------------------------------------------...  
46 Talk 문자열 길이에 대한 건의 file G2m 15608   2010-01-21 2010-01-21 18:44
 
45 Talk XML 파싱 부분에 문제가 하나 있네요. Hide_D 15772   2009-12-30 2009-12-30 21:42
xml 태그에서 그 태그에 대한 내용이 없을경우 <tag></tag> 로도 표현할 수 있지만 <tag/> 로도 표현 가능합니다. 현재 파서 부분을 보니 <tag/>형식의 태그에는 대응이 되어 있지 않은것 같습니다.